Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating uswsusp.
uswsusp already includes cs.po da.po de.po es.po eu.po fi.po fr.po gl.po it.po ja.po nl.po pt.po pt_BR.po ro.po ru.po sk.po sv.po vi.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- cs 48 2 da 48 2 de 48 2 es 48 2 eu 48 2 fi 48 2 fr 48 2 gl 48 2 it 48 2 ja 48 2 nl 48 2 pt 48 2 pt_BR 47 3 ro 48 2 ru 48 2 sk 48 2 sv 48 2 vi 48 2 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against uswsusp. The deadline for receiving the updated translation is Thu, 06 Sep 2012 13:44:08 -0400. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance, Regards David
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uswsusp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: usws...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-01 13:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:2001 msgid "Swap space to resume from:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:2001 msgid "" "To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " "store a system snapshot. Please choose the device to use, from the list of " "suitable swap spaces, sorted by size (largest first)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "Offset of swap file's header:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:3001 msgid "" "When using a swap file for storing the snapshot during suspend, the location " "of the swap file's header must be specified. This will be stored in " "<PAGE_SIZE> units, as the offset from the beginning of the partition that " "contains the swap file." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "No suitable swap space for software suspend" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "" "To be able to suspend the system, uswsusp needs a swap partition or file to " "write a system snapshot to. No such space seems to be available for this." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "" "You should create a swap partition or file, preferably twice the size of the " "system's physical RAM." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:4001 msgid "" "Then, run 'dpkg-reconfigure uswsusp' or edit the configuration file manually." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "No userspace software suspend support in the kernel" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../uswsusp.templates:5001 msgid "" "The current kernel doesn't support userspace software suspend. Please " "recompile the kernel with the 'CONFIG_HIBERNATION=y' option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:6001 msgid "Continue without a valid swap space?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:6001 msgid "" "The swap file or partition that was found in uswsusp's configuration file is " "not active." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:6001 msgid "" "In most cases this means userspace software suspend will not work as " "expected. You should choose another swap space." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:6001 msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:7001 msgid "The device node through which uswsusp can talk to the kernel:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:7001 msgid "" "If this is empty, the hardcoded default, /dev/snapshot, is used. This should " "be OK in almost all cases. Don't change this unless there is a good reason " "to do so." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:8001 msgid "Preferred maximum image size:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:8001 msgid "Please specify a maximum system snapshot image size (in bytes)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:8001 msgid "" "This limit is not strict; the uswsusp does its best to respect it, but will " "exceed the specified limit if suspend needs a bigger image." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:8001 #, no-c-format msgid "" "Using 0 here will enforce the use of the smallest possible snapshot image. " "An empty value will use the hard coded default, which is 500MB. The default " "value is 45% of the system's memory: this is not the maximal size, but some " "additional free memory speeds up the suspend and resume process." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:9001 msgid "Log level for software suspend:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:9001 msgid "" "Please specify the kernel console log level which the s2disk/s2both and " "resume utilities will use to report the progress of suspend and resume. On " "a stock kernel, messages with levels higher than 7 are usually not shown." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:10001 msgid "Maximal log level:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:10001 msgid "" "Please specify the kernel console log level which the resume utility will " "use if the resume fails." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:11001 msgid "Perform checksum on image?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:11001 msgid "" "Performing a checksum using the MD5 algorithm to verify the image integrity " "is slightly safer, but also takes more time." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:12001 msgid "Compress image?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:12001 msgid "" "Compressing the image with the LZF compression algorithm will result in a " "smaller image, which makes it possible to suspend with a smaller swap " "partition. Generally, it will also make reading and writing the image faster " "because there is less to read and write." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:13001 msgid "Perform early write out?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:13001 msgid "" "The synchronization of the resume device can start early in the process of " "writing the image to it. This has been reported to speed up suspend on some " "systems and eliminate the 'fast progress meter and long fsync wait' effect." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:14001 msgid "Show splash screen?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:14001 msgid "" "Instead of informative output, a splash screen with progress bar can be " "shown during the suspend and resume process. This requires the splashy " "package to be installed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:15001 msgid "Encrypt snapshot?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:15001 msgid "" "For increased security, it is possible to encrypt the snapshot that is " "written to disk during suspend. On resume (and suspend if you don't use an " "RSA key), you will be prompted for a passphrase. Encryption adds a " "significant time to the suspend and resume processes." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:16001 msgid "Path to RSA key file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:16001 msgid "" "To avoid the need for a passphrase prompt during each suspend, an RSA key " "can be used to encrypt the image." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:16001 msgid "" "Please specify the path to that file. Leave this field empty to not use an " "RSA key." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:17001 msgid "Create an RSA key?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../uswsusp.templates:17001 msgid "" "The key necessary for using the RSA encryption scheme can be generated now. " "You will be prompted for a passphrase." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:18001 msgid "RSA key size:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../uswsusp.templates:18001 msgid "" "Please specify the size of the RSA key (number of bits between 1024 and " "4096). A bigger key increases the encryption strength but slows down the " "encryption process." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../uswsusp.templates:19001 msgid "RSA passphrase:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../uswsusp.templates:19001 msgid "" "Please choose the passphrase to use on every resume to decrypt the image." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../uswsusp.templates:20001 msgid "RSA passphrase confirmation:" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../uswsusp.templates:21001 msgid "reboot" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../uswsusp.templates:21001 msgid "platform" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../uswsusp.templates:21001 msgid "shutdown" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:21002 msgid "Shutdown method:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:21002 msgid "" "If this parameter is set to 'reboot', the s2disk utility will reboot the " "machine rather than powering down. This can be useful for testing purposes." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../uswsusp.templates:21002 msgid "" "If it is set to 'platform', hardware-specific optimization is used if " "available." msgstr ""