Hi Neil, Thanks for your quick answer.
Le 26/04/2012 02:42, Neil Williams a écrit : > On Wed, 25 Apr 2012 17:29:46 -0400 > David Prévot <taf...@debian.org> wrote: > Source: drivel > Version: 3.0.4-1 […] > * New upstream release > * [i18n] French runtime messages translation (Closes: #661439) Great, I'm happy to withdraw my intent to NMU then. […] > Currently, French is already at 100% in Debian for drivel. Actually it isn't (see P.-S. for details), that's why it came under my radar, but if you're about to release a new upstream version with more complete translations, that's even better, thanks! > The upstream changes require a new call for translations, at which > point the translation provided with 661439 may turn out to need changes > anyway. Don't hesitate to ask for help about this new call for translations if needed. Regards David P.-S.: Current localization status of drivel 3.0.3-1 in Debian language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- ar 28 191 39 bg 252 2 4 ca 258 cs 258 de 258 dz 218 26 14 el 251 3 4 es 252 2 4 fi 218 26 14 fr 256 1 1 it 258 ja 249 5 4 lt 204 31 23 nb 121 63 74 ne 249 5 4 nl 187 43 28 no 121 63 74 oc 61 12 185 pa 249 5 4 pl 208 31 19 pt 258 pt_BR 218 27 13 ru 258 rw 18 165 75 sq 51 144 63 sr 55 107 96 sr@Latn 55 107 96 sv 249 8 1 te 71 3 184 th 135 18 105 vi 249 5 4 zh_CN 209 31 18 zh_HK 210 27 21 zh_TW 210 27 21
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature