Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating dokuwiki.
dokuwiki already includes cs.po da.po de.po es.po eu.po fi.po fr.po gl.po it.po ja.po nl.po pt.po ru.po sv.po vi.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- cs 54 1 11 da 54 1 11 de 54 1 11 es 54 1 11 eu 9 6 51 fi 0 9 57 fr 56 4 6 gl 9 6 51 it 54 1 11 ja 54 1 11 nl 9 6 51 pt 54 1 11 ru 54 1 11 sv 54 1 11 vi 54 1 11 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against dokuwiki. The deadline for receiving the updated translation is 2011-05-15. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance,
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dokuw...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-13 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid "apache2" msgstr "" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:1001 msgid "lighttpd" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "DokuWiki runs on any web server supporting PHP, but only listed web servers " "can be configured automatically." msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "DokuWiki." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Should the web server(s) be restarted now?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) " "have to be restarted." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Wiki location:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Specify the directory below the server's document root from which DokuWiki " "should be accessible." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Authorized network:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Wikis normally provide open access to their content, allowing anyone to " "modify it. Alternatively, access can be restricted by IP address." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you select \"localhost only\", only people on the local host (the machine " "the wiki is running on) will be able to connect. \"local network\" will " "allow people on machines in a local network (which you will need to specify) " "to talk to the wiki. \"global\" will allow anyone, anywhere, to connect to " "the wiki." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The default is for site security, but more permissive settings should be " "safe unless you have a particular need for privacy." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4002 msgid "localhost only" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4002 msgid "local network" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4002 msgid "global" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Local network:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "The specification of your local network should either be an IP network in " "CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like .example.com)." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Anyone who matches this specification will be given full and complete access " "to DokuWiki's content." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Purge pages on package removal?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, DokuWiki stores all its pages in a file database in /var/lib/" "dokuwiki." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Accepting this option will leave you with a tidier system when the DokuWiki " "package is removed, but may cause information loss if you have an " "operational wiki that gets removed." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Make the configuration web-writeable?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "DokuWiki includes a web-based configuration interface. To be usable, it " "requires the web server to have write permission to the configuration " "directory." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Accepting this option will give the web server write permissions on the " "configuration directory and files." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "The configuration files will still be readable and editable by hand " "regardless of whether or not you accept this option." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Make the plugins directory web-writeable?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "DokuWiki includes a web-based plugin installation interface. To be usable, " "it requires the web server to have write permission to the plugins directory." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Accepting this option will give the web server write permissions to the " "plugins directory." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Plugins can still be installed by hand regardless of whether or not you " "accept this option." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Wiki title:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The wiki title will be displayed in the upper right corner of the default " "template and on the browser window title." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:10001 msgid "CC0 \"No Rights Reserved\"" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:10001 msgid "CC Attribution" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:10001 msgid "CC Attribution-ShareAlike" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:10001 msgid "" "\n" " GNU Free Dobumentation Licence" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:10001 msgid "CC Attribution-NonCommercial" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:10001 msgid "" "\n" " CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:10002 msgid "Wiki license:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:10002 msgid "Please choose the license you want to apply to your wiki content." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:10002 msgid "" "Creative Commons \"No Rights Reserved\" is designed to waive as many rights " "as legally possible." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:10002 msgid "" "CC Attribution is a permissive license that only requires licensees to give " "credit to the author." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:10002 msgid "" "CC Attribution-ShareAlike and GNU Free Documentation License are copyleft-" "based free licenses (requiring modifications to be released under similar " "terms)." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:10002 msgid "" "CC Attribution-NonCommercial and CC Attribution-Noncommercial-ShareAlike are " "non-free licenses, in that they forbid commercial use." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "Enable ACL?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Enable this to use an Access Control List for restricting what the users of " "your wiki may do." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "This is a recommended setting because without ACL support you will not have " "access to the administration features of DokuWiki." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "Administrator username:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Please enter a name for the administrator account, which will be able to " "manage DokuWiki's configuration and create new wiki users. The username " "should be composed of lowercase ASCII letters only." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "If this field is left blank, no administrator account will be created now." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "Administrator real name:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Please enter the full name associated with the wiki administrator account. " "This name will be stored in the wiki password file as an informative field, " "and will be displayed with the wiki page changes made by the administrator " "account." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:14001 msgid "Administrator email address:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "Please enter the email address associated with the wiki administrator " "account. This address will be stored in the wiki password file, and may be " "used to get a new administrator password if you lose the original." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:15001 msgid "Administrator password:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:15001 msgid "Please choose a password for the wiki administrator." msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:16001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "" #. Type: password #. Description #: ../templates:16001 msgid "" "Please enter the same \"admin\" password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:17001 msgid "Password input error" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:17001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:18001 msgid "Initial ACL policy:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:18001 msgid "" "Please select what initial ACL configuration should be set up to match the " "intended usage of this wiki:\n" " \"open\": both readable and writeable for anonymous users;\n" " \"public\": readable for anonymous users, writeable for registered users;\n" " \"closed\": readable and writeable for registered users only." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:18001 msgid "" "This is only an initial setup; you will be able to adjust the ACL rules " "later." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:18002 msgid "open" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:18002 msgid "public" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:18002 msgid "closed" msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature