Dear Debian I18N people, I would like to know if some of you would be interested in translating schroot.
This will be the last call for translations prior to squeeze. There are just a few strings which changed at the last minute. Many thanks for your help! schroot already includes cs.po da.po de.po en.po eu.po fr.po it.po pt.po sv.po vi.po zh_CN.po. So do not translate it to these languages (the translators will be contacted separately). language translated fuzzy untranslated ----------------------------------------------------- cs 330 12 9 da 348 3 de 348 3 en 351 eu 277 39 35 fr 348 3 it 348 3 pt 332 12 7 sv 227 58 66 vi 332 12 7 zh_CN 348 3 Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against schroot. The deadline for receiving the updated translation is Thu, 16 Sep 2010 20:03:08 +0100. If you have read so far, please find the POT file in attachment. Thanks in advance, Roger Leigh
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Roger Leigh <rle...@debian.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rle...@debian.org>\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-05 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format msgid "Can't open file '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "line %1%: Deprecated key '%4%' used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "Deprecated key '%4%' used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "line %1%: Disallowed key '%4%' used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "Disallowed key '%4%' used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "line %1%: Duplicate key '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file #, boost-format msgid "line %1%: Invalid line: \"%4%\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "line %1%: Required key '%4%' is missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "Required key '%4%' is missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = line contents as read from the configuration file #, boost-format msgid "line %1%: No key specified: \"%4%\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "line %1%: Obsolete key '%4%' used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = key name ("keyname=value" in configuration file) #, boost-format msgid "Obsolete key '%4%' used" msgstr "" #. TRANSLATORS: %2% = key name ("keyname=value" in configuration file) #. TRANSLATORS: %4% = additional details #, boost-format msgid "%2%: %4%" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = line number in configuration file #. TRANSLATORS: %3% = key name ("keyname=value" in configuration file) #. TRANSLATORS: %4% = additional details #, boost-format msgid "line %1%: %3%: %4%" msgstr "" msgid "This option will be removed in the future" msgstr "" msgid "This option has been removed, and no longer has any effect" msgstr "" msgid "File is not a block device" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = integer process ID #, boost-format msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)" msgstr "" msgid "Failed to release device lock" msgstr "" msgid "Failed to stat device" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. msgid "[OPTION...] - build Debian packages from source" msgstr "" msgid "Build options" msgstr "" msgid "Package version options" msgstr "" msgid "Build environment options" msgstr "" msgid "User options" msgstr "" msgid "Build dependency override options" msgstr "" msgid "Special options" msgstr "" msgid "Build source packages (default)" msgstr "" msgid "Don't log program output" msgstr "" msgid "Run in batch mode" msgstr "" msgid "dpkg-buildpackage option" msgstr "" msgid "dpkg-buildpackage options (space-separated)" msgstr "" msgid "Distribution to build for" msgstr "" msgid "Archive to build for" msgstr "" msgid "Build architecture" msgstr "" msgid "Build architecture \"all\" packages" msgstr "" msgid "Build a source package" msgstr "" msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version" msgstr "" msgid "Make a binary non-maintainer upload (changelog entry)" msgstr "" msgid "Make a binary non-maintainer upload (binNMU number)" msgstr "" msgid "Append version suffix" msgstr "" msgid "Update chroot environment" msgstr "" msgid "Chroot environment to build in" msgstr "" msgid "Purge build mode" msgstr "" msgid "Purge dependencies mode" msgstr "" msgid "Run setup hook script in chroot prior to building" msgstr "" msgid "GPG key identifier" msgstr "" msgid "Package maintainer" msgstr "" msgid "Package uploader" msgstr "" msgid "Add a build dependency" msgstr "" msgid "Add a build conflict" msgstr "" msgid "Add an architecture-independent build dependency" msgstr "" msgid "Add an architecture-independent build conflict" msgstr "" msgid "Specify algorithm for dependency checking" msgstr "" msgid "Build using the current GCC development snapshot" msgstr "" msgid "Package to build" msgstr "" msgid "--makebinNMU missing" msgstr "" msgid "--binNMU missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "%1% chroot (dchroot-dsa compatibility)" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" msgstr "" msgid "Print paths to available chroots" msgstr "" msgid "Select all chroots" msgstr "" msgid "Directory to use" msgstr "" msgid "Only one command may be specified" msgstr "" msgid "Command must have an absolute path" msgstr "" msgid "No chroot specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running command: \"%2%\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "%1% chroot (dchroot compatibility)" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name #. TRANSLATORS: %2% = program version #. TRANSLATORS: %3% = current date #, boost-format msgid "schroot configuration generated by %1% %2% on %3%" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate "users" and "groups"; #. these are keywords used in the configuration file. msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and #. "root-groups"; these are keywords used in the #. configuration file. msgid "" "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format msgid "Remove '%1%' to use the new configuration." msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name #, boost-format msgid "Running schroot in %1% compatibility mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: "full capabilities" in this context means "all #. features" msgid "Run \"schroot\" for full capabilities" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name #. TRANSLATORS: %2% = configuration file #, boost-format msgid "Using %1% configuration file: '%2%'" msgstr "" #, boost-format msgid "Run \"%1%\"" msgstr "" msgid "to migrate to a schroot configuration." msgstr "" #, boost-format msgid "Edit '%1%' to add appropriate user and/or group access." msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, and '-' #. is an em-dash. msgid "[OPTION...] [COMMAND] - run command or shell in a chroot" msgstr "" msgid "Print path to selected chroot" msgstr "" msgid "Preserve user environment" msgstr "" msgid "--quiet and --verbose may not be used at the same time" msgstr "" msgid "Using verbose output" msgstr "" msgid "--chroot and --all may not be used at the same time" msgstr "" msgid "Using --chroots only" msgstr "" msgid "dchroot session restriction" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name #. TRANSLATORS: %2% = program version #. TRANSLATORS: %3% = release date #, boost-format msgid "%1% (Debian sbuild) %2% (%3%)\n" msgstr "" msgid "Written by Roger Leigh" msgstr "" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. msgid "Copyright (C) 2004-2010 Roger Leigh" msgstr "" msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" msgid "Configured features:" msgstr "" msgid "Device locking" msgstr "" msgid "Pluggable Authentication Modules" msgstr "" msgid "Linux kernel Application Binary Interface switching" msgstr "" msgid "Support for filesystem unioning" msgstr "" msgid "Usage:" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name #, boost-format msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" msgstr "" #, boost-format msgid "%1%: invalid action" msgstr "" msgid "Only one action may be specified" msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" msgid "General options" msgstr "" msgid "Hidden options" msgstr "" msgid "Show help options" msgstr "" msgid "Print version information" msgstr "" msgid "Show less output" msgstr "" msgid "Show more output" msgstr "" msgid "Enable debugging messages" msgstr "" msgid "Invalid debug level" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format msgid "Failed to find '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. msgid "[OPTION...] - list mount points" msgstr "" msgid "Mount" msgstr "" msgid "Mountpoint to check (full path)" msgstr "" msgid "No mount point specified" msgstr "" msgid "Failed to fork child" msgstr "" msgid "Wait for child failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command name #, boost-format msgid "Failed to execute '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. msgid "[OPTION...] - mount filesystems" msgstr "" msgid "An unknown exception occurred" msgstr "" msgid "Perform a simulation of actions which would be taken" msgstr "" msgid "fstab file to read (full path)" msgstr "" #. TRANSLATORS: '...' is an ellipsis e.g. U+2026, #. and '-' is an em-dash. msgid "[OPTION...] - release a device lock" msgstr "" msgid "No PID specified; forcing release of lock" msgstr "" msgid "Lock" msgstr "" msgid "Device to unlock (full path)" msgstr "" msgid "Process ID owning the lock" msgstr "" msgid "No device specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = comma-separated list of chroot names #, boost-format msgid "%1%: Chroots not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = file #, boost-format msgid "No chroots are defined in '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = file #. TRANSLATORS: %5% = file #, boost-format msgid "No chroots are defined in '%4%' or '%5%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = file #, boost-format msgid "The specified chroots are not defined in '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "%1%: Chroot not found" msgstr "" #, boost-format msgid "%1%: Invalid session name" msgstr "" msgid "Available chroot types:" msgstr "" msgid "Support for 'block-device' chroots" msgstr "" msgid "Support for 'btrfs-snapshot' chroots" msgstr "" msgid "Support for 'directory' chroots" msgstr "" msgid "Support for 'file' chroots" msgstr "" msgid "Support for 'loopback' chroots" msgstr "" msgid "Support for 'lvm-snapshot' chroots" msgstr "" msgid "Support for 'plain' chroots" msgstr "" msgid "Chroot selection" msgstr "" msgid "Chroot environment" msgstr "" msgid "Session actions" msgstr "" msgid "Session options" msgstr "" msgid "List available chroots" msgstr "" msgid "Show information about selected chroots" msgstr "" msgid "Dump configuration of selected chroots" msgstr "" msgid "Use specified chroot" msgstr "" msgid "Command to run" msgstr "" msgid "Exactly one chroot must be specified when beginning a session" msgstr "" msgid "" "--session-name is not permitted for the specified action; did you mean to " "use --chroot?" msgstr "" msgid "Unknown action specified" msgstr "" msgid "--session-name is not permitted for the specified action" msgstr "" msgid "Invalid session name" msgstr "" msgid "Print location of selected chroots" msgstr "" msgid "Select all chroots and active sessions" msgstr "" msgid "Select all active sessions" msgstr "" msgid "Select all source chroots" msgstr "" msgid "Username (default current user)" msgstr "" msgid "Begin, run and end a session automatically (default)" msgstr "" msgid "Begin a session; returns a session ID" msgstr "" msgid "Recover an existing session" msgstr "" msgid "Run an existing session" msgstr "" msgid "End an existing session" msgstr "" msgid "Session name (defaults to an automatically generated name)" msgstr "" msgid "Force operation, even if it fails" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = program name (PAM service name) #, boost-format msgid "You do not have permission to access the %1% service." msgstr "" msgid "This failure will be reported." msgstr "" msgid "No controlling terminal" msgstr "" msgid "Timed out" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use an ellipsis e.g. U+2026 msgid "Time is running out..." msgstr "" msgid "Failed to get terminal settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer #, boost-format msgid "Unsupported conversation type '%1%'" msgstr "" msgid "Password: " msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" #, boost-format msgid "[schroot] password for %1%: " msgstr "" msgid "Set RUSER" msgstr "" msgid "Set RHOST" msgstr "" msgid "Set TTY" msgstr "" msgid "Set USER" msgstr "" msgid "Failed to get hostname" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = user name or user ID #, boost-format msgid "User '%1%' not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = group name or group ID #. TRANSLATORS: %1% = group name #, boost-format msgid "Group '%1%' not found" msgstr "" msgid "Authentication failed" msgstr "" msgid "Access not authorised" msgstr "" msgid "PAM is already initialised" msgstr "" msgid "PAM error" msgstr "" msgid "PAM failed to shut down cleanly" msgstr "" msgid "This option may be present in a newer version" msgstr "" msgid "" "This option will be removed in the future; please update your configuration" msgstr "" msgid "Device" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot alias name #. TRANSLATORS: %4% = chroot name #, boost-format msgid "Alias '%1%' already associated with '%4%' chroot" msgstr "" msgid "No such chroot" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "A chroot or alias '%1%' already exists with this name" msgstr "" msgid "File is not a regular file" msgstr "" msgid "Failed to open file" msgstr "" msgid "File is not owned by user root" msgstr "" msgid "File has write permissions for others" msgstr "" msgid "Invalid name" msgstr "" msgid "No such namespace" msgstr "" msgid "Duplicate names are not allowed" msgstr "" msgid "Available chroots: " msgstr "" msgid "Directory" msgstr "" msgid "Mount Device" msgstr "" msgid "Mount Options" msgstr "" msgid "Location" msgstr "" #. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality #. (process execution domain). See schroot.conf(5). msgid "Personality" msgstr "" msgid "Session ID" msgstr "" msgid "(source chroot)" msgstr "" msgid "Source Users" msgstr "" msgid "Source Groups" msgstr "" msgid "Source Root Users" msgstr "" msgid "Source Root Groups" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot fs type #, boost-format msgid "Unknown filesystem union type '%1%'" msgstr "" msgid "Union overlay must have an absolute path" msgstr "" msgid "Union underlay must have an absolute path" msgstr "" msgid "Filesystem Union Type" msgstr "" msgid "Filesystem Union Mount Options" msgstr "" msgid "Filesystem Union Overlay Directory" msgstr "" msgid "Filesystem Union Underlay Directory" msgstr "" msgid "File" msgstr "" msgid "File Repack" msgstr "" msgid "LVM Snapshot Device" msgstr "" msgid "LVM Snapshot Options" msgstr "" msgid "Chroot creation failed" msgstr "" msgid "Device name not set" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot type name #, boost-format msgid "Unknown chroot type '%1%'" msgstr "" msgid "Device must have an absolute path" msgstr "" msgid "Failed to lock device" msgstr "" msgid "Failed to unlock device" msgstr "" msgid "Directory must have an absolute path" msgstr "" msgid "Attempt to add object which is not a facet" msgstr "" msgid "Attempt to add facet which is already in use" msgstr "" msgid "File must have an absolute path" msgstr "" msgid "Failed to acquire file lock" msgstr "" msgid "Failed to discard file lock" msgstr "" msgid "Location must have an absolute path" msgstr "" #. TRANSLATORS: unlink refers to the C function which removes a file msgid "Failed to unlink session file" msgstr "" msgid "Failed to write session file" msgstr "" msgid "Message verbosity is invalid" msgstr "" #, boost-format msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in a chroot name" msgstr "" msgid "Only alphanumeric characters, underscores and hyphens are allowed" msgstr "" #, boost-format msgid "Namespace separator '%1%' may not be used in an alias name" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Message Verbosity" msgstr "" msgid "Users" msgstr "" msgid "Groups" msgstr "" msgid "Root Users" msgstr "" msgid "Root Groups" msgstr "" msgid "Aliases" msgstr "" msgid "Preserve Environment" msgstr "" msgid "Environment Filter" msgstr "" msgid "Run Setup Scripts" msgstr "" msgid "Script Configuration" msgstr "" msgid "Session Managed" msgstr "" msgid "Session Cloned" msgstr "" msgid "Session Purged" msgstr "" msgid "Command Prefix" msgstr "" msgid "Mount Location" msgstr "" msgid "Path" msgstr "" msgid "Chroot" msgstr "" msgid "Session" msgstr "" msgid "Source" msgstr "" msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set" msgstr "" msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated" msgstr "" msgid "true" msgstr "" msgid "false" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = title of section #. TRANSLATORS: Please format the --- as a continuous line, e.g. U+2500 #, boost-format msgid "--- %1% ---" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Deprecated key '%4%' used" msgstr "" #, boost-format msgid "[%1%]: Deprecated key '%4%' used" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Disallowed key '%4%' used" msgstr "" #, boost-format msgid "[%1%]: Disallowed key '%4%' used" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1%: Duplicate group '%4%'" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Duplicate key '%4%'" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1%: Invalid group: \"%4%\"" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Required key '%4%' is missing" msgstr "" #, boost-format msgid "[%1%]: Required key '%4%' is missing" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1%: No group specified: \"%4%\"" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Obsolete key '%4%' used" msgstr "" #, boost-format msgid "[%1%]: Obsolete key '%4%' used" msgstr "" #, boost-format msgid "[%1%]: %4%" msgstr "" #, boost-format msgid "[%1%] %2%: %4%" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: %4%" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%] %3%: %4%" msgstr "" #, boost-format msgid "line %1% [%2%]: Unknown key '%4%' used" msgstr "" msgid "Failed to set timeout handler" msgstr "" msgid "Failed to set timeout" msgstr "" msgid "Failed to cancel timeout" msgstr "" msgid "Failed to lock file" msgstr "" msgid "Failed to unlock file" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #, boost-format msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #, boost-format msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID #, boost-format msgid "" "Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" msgstr "" msgid "Failed to test device lock" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID #, boost-format msgid "" "Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: "I" is an abbreviation of "Information" msgid "I: " msgstr "" #. TRANSLATORS: "W" is an abbreviation of "Warning" msgid "W: " msgstr "" #. TRANSLATORS: "E" is an abbreviation of "Error" msgid "E: " msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer debug level #. TRANSLATORS: "D" is an abbreviation of "Debug" #, boost-format msgid "D(%1%): " msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format msgid "Failed to open mount file '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = mount file name #, boost-format msgid "Failed to read mount file '%1%'" msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = value (arbitrary text) #, boost-format msgid "Could not parse value '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID #, boost-format msgid "Personality '%1%' is unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = personality name #, boost-format msgid "Failed to set personality '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = a comma-separated list of personality names #, boost-format msgid "Valid personalities: %1%\n" msgstr "" msgid "Failed to create pipe" msgstr "" msgid "Failed to duplicate file descriptor" msgstr "" msgid "Failed to poll file descriptor" msgstr "" msgid "Failed to read file descriptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Executing '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format msgid "Failed to change to directory '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = directory #, boost-format msgid "Falling back to directory '%4%'" msgstr "" msgid "Child dumped core" msgstr "" msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format msgid "Child terminated by signal '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = directory #, boost-format msgid "Failed to change root to directory '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #, boost-format msgid "No chroot found matching name or alias '%1%'" msgstr "" msgid "Failed to lock chroot" msgstr "" msgid "Chroot setup failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name msgid "Failed to unlock chroot" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Command \"%1%\" must have an absolute path" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Failed to execute \"%1%\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. msgid "Failed to get supplementary groups" msgstr "" #. TRANSLATORS: A supplementary group is the list of additional #. system groups a user belongs to, in addition to their default #. group. msgid "Failed to get supplementary group count" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer group ID #, boost-format msgid "Failed to set group '%1%'" msgstr "" msgid "Failed to set supplementary groups" msgstr "" msgid "Failed to drop root permissions" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = session identifier #, boost-format msgid "" "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = command #, boost-format msgid "Shell '%1%' not available" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "Falling back to shell '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format msgid "Caught signal '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %4% = signal name #, boost-format msgid "Failed to set signal handler '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = integer user ID #, boost-format msgid "Failed to set user '%1%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = user name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "(%1%->%2%): User switching is not permitted" msgstr "" msgid "Error saving terminal settings" msgstr "" msgid "Error restoring terminal settings" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running login shell: '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running shell: '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running login shell: '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running shell: '%4%'" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %4% = command #, boost-format msgid "[%1% chroot] Running command: \"%4%\"" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #. TRANSLATORS: %2% = user name #. TRANSLATORS: %3% = user name #. TRANSLATORS: %4% = command #. TRANSLATORS: Please translate "->" as a right arrow, e.g. U+2192 #, boost-format msgid "[%1% chroot] (%2%->%3%) Running command: \"%4%\"" msgstr "" #, boost-format msgid "stage=%1%" msgstr "" msgid "terminating immediately" msgstr "" #. TRANSLATORS: Format string for date representation: #. %d = day (number, e.g. 14) #. %b = month (three letters, e.g. Jul) #. %Y = year (four digits, e.g. 2006) #. If required, any of the standard strftime(3) #. format specifiers may be used instead, as long as #. the day, month and year are clearly displayed in #. the equivalent standard method for your locale. msgid "%d %b %Y" msgstr "" msgid "Failed to stat file" msgstr "" msgid "Failed to stat file descriptor" msgstr ""