Christian PERRIER wrote: > Quoting Harald Jenny (har...@a-little-linux-box.at): >> Hello, >> >> You are noted as the last translator of the debconf translation for >> openswan. First I want to apologize if the last update you sent was >> not published but some problems first delayed and finally prevented >> a release of the previous version of this paket. In the meantime > > I'm afraid I don't understand how we could let these templates get the > blessing of -l10n-english. The only explanation I see is inattention. > > There are several glitches I find when trying to update the > translation: > > - X.509 is written inconsistently everywhere. IIRC, this should be > "X.509" and not "X509" > - There is at least one trailing space in a string, which leads to a > double space in the middle of a sentence > - There is still this "Answer 'No'" construction which is highly > discouraged
I posted a review of the English version a couple of weeks ago. My version for a start had "X.509" throughout: http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2010/04/msg00053.html Over the last day or so har...@a-little-linux-box.at has been mailing me directly with a few last queries about openswan and amavisd-milter. I've been answering that the bits in question were okay either way - mostly off-list, but: http://lists.debian.org/debian-l10n-english/2010/04/msg00092.html I didn't realise that meanwhile something that looks like an old version of openswan.templates has appeared on d-l-f for translation: http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2010/04/msg00239.html -- JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian sysadmin, and probably no clue about this particular package -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20100426081742.ga11...@xibalba.demon.co.uk