Hi! * Davide Prina <davide.pr...@gmail.com> [2010-02-11 19:45:08 CET]: > Gerfried Fuchs wrote: >> <http://packages.debian.org/de/sid/sup> > >> I request to block German from the DDTSS as I have the hope that the >> mail interface to DDTP still works and would make such things stop. > > but, if I don't mistake, email translations are not checked by others > people so one can do anything.
If I am not mistaken, there actually _is_ a review system in the email approach, at least it was there in the old days too. > DDTSS must be checked by others 3 people so theoretically is more > complex to upload wrong translation. I've heard that often enough, practise though shows that this doesn't hinder anything, at all. Additionally, like said multiple times, mostly everything is anonymous and additionally not possible to figure out who did do the bad translations to be able to either send them hints or take a look at what other mistakes a person might or might not have done, to track down patterns an the likes. > It is very easy to find wrong paragraphs number in translation, That is totally missing the point because that only checks for picking up the format of the original description (which sometimes makes sense to not follow, see various threads that French translators fought with package maintainers that wanted to force them using specific list formating instead of floating text enumerations). It can't be considered by no proper means to allow QA and wouldn't catch at all grammar issues. > so, if all the wrong translation is like "sup", they can be deleted > easily (by a DDTSS administrator). No, they aren't. Never were, never will be. Rhonda -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org