Am Mittwoch, den 24.09.2008, 18:17 +0200 schrieb Christian Perrier: > Quoting vince ([EMAIL PROTECTED]): > > - is it Rijndael (line 2, see also template 3001 2nd block) or Rjindael > > (line 5)? I quoted all as "Rijndael", if it is wrong please advise so > > that I correct my translation accordingly; > > - between "for" and "SPA" there are 2 blank spaces. > > Franck, if you correct this, you'll fuzzy all translations you already > received. A method to "unfuzzy" them is described in the Developer's > Reference.
Erm, please be careful with that - it might well be that the term has been used wrongly in some translations, too. I would expect that it's much saver to *not* unfuzzy the strings in this case, from what I understand about the problem. So long, Rhonda
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil