Package: annoyance-filter Version: 1.0.0b-4.1 Severity: minor Tags: l10n Hi
On the webpage http://packages.debian.org/de/sid/mail/annoyance-filter the german translation contains a small typo. Instead of "Anylyse" it schould be "Analyse". Furthermore the whole last sentence "Basierend auf der Anylyse ihrens Inhalts und dessen Vergleich mit einer Sammlung von Müll- und legitimen Mails." seems not fully correct. Maybe the description schould be for example annoyance-filter benutzt Bayesianische Statistiken zum Ermitteln der Wahrscheinlichkeit ob es sich bei einer Mail um eine Müll-Mail handelt, basierend auf der Anylyse ihrens Inhalts und dessen Vergleich mit einer Sammlung von Müll- und legitimen Mails. I'm not subscribed on debian-i18n@lists.debian.org, please CC me if I schould report this translation issue elsewere (didn't found information about that on http://www.debian.org/intl/l10n/ddtp) Please also close this bug, if it is wrong to report it via b.d.o. Best regards, Salvatore -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: i386 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=C, LC_CTYPE=de_CH.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]