On Tue, Jul 03, 2007 at 03:44:24PM +0200, Eugeniy Meshcheryakov wrote: > Given recent changes in apt I have several questions. > > 1. How to change description for a given package? I can only find > command for getting random untranslated description.
I don't know how to refetch the current description from Sid via mail interface. But you may download the current translation from http://ddtp.debian.net/ and resend it to [EMAIL PROTECTED] I tried it the last days again (and fixed (still manually) many wrong encodings) and it works well via email interface. > 2. How to remove all "translations"? All that I saw so far are > unuseable (uk). Don't use package translations or correct bogus translations. > 3. What encoding should be used for translations (I hope the answer is > UTF-8)? Does apt handle encoding conversion? What I see now is > translations in different encodings and garbage in apt-get output. It's language dependent in the email interface. German uses latin1. But you can request the files in any encoding and also send it in UTF-8 (by appending .UTF-8 to "Description" (see http://www.debian.org/international/l10n/ddtp)). > 4. How to know who "translated" those descriptions in Ukrainian? I doubt that this is recorded. Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]