On Wed, Feb 07, 2007 at 08:56:08AM +0100, Christian Perrier wrote: > Quoting Miguel Figueiredo ([EMAIL PROTECTED]): > > we are using pt as code for Portuguese (from Portugal) and files > > named "pt.po" in d-i, manual and debconf translation messages. > > I believe the subcodes _XX are used for variations of a language. > > Maybe someone can enlight us (me) on this... > > The point of using _XX "extensions" is only to handle "variations" > that are large enough to motivate a duplicate translation effort. > > My opinion is that this should be restricted to the very minimum > because the (wo)manpower we have in FLOSS l10n is low enough to do our > best avoiding duplicate efforts.
Not necessarily. If both variations are sufficient similar it could also be possible to automatically convert one into the other (and maybe to apply *small* patches after this). Isn't this the way how zh_TW and zh_CN web pages are created for www.debian.org? Jens -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]