Hi, On Mon, May 01, 2006 at 06:56:50PM +0200, Frans Pop wrote: > I'd very much appreciate if you would spend some time thinking > about this change and how it could be used for your language.
I want to post a summary, what entities would be good for german: "Debian" "debian" "Debian GNU/Linux" "Sarge" / "Etch" / ... "sarge / "etch" / ... "SARGE" / "ETCH" / ... If we want to keep "debian-installer" extra formatted as a name / label (it is currently <classname>debian-installer</classname>), we would need for german: "Debian-Installer" or "debian-installer" (as we want it, uppercase or lowercase) "Debian-Installers" or "debian-installers" "Debian-Installer's" or "debian-installer's" If we don't want to have "Debian-Installer" extra formatted, I don't need "Debian-Installers" and "Debian-Installer's" because I would make it this way: "&D-I;'s" to avoid confussion with too much unnecessary entities (for german! Maybe it's not possible this way in other languages). BTW: I like "debian-installer" as it is now! (lowercase and extra formatted; as its own special application). > I've been considering introducing an extra entity: > &D-I-gen; => "Debian Installer's" (-gen for genitive) > Would that entity also be useful for translations? See above. When extra formatted, it's necessary! Otherwise not (for german!). > I'd also appreciate feedback from Colin if this will really help > him for Ubuntu. Of course, the real benefit will only start after > additional manual conversions have been done as well. Not sure: wasn't Ubuntu developping their own graphical installer? Holger -- ============================================================== Created with Sylpheed-Claws 2.2.2 under Debian GNU/LINUX 3.1 »Sarge« http://counter.li.org/, Registered LinuxUser #311290 Spamfiltering by bogofilter.sourceforge.net =============================================================