Am Mittwoch, den 09.11.2005, 06:46 +0100 schrieb Christian Perrier: > (please keep the CC list in answers. No need to CC me in private) > > > > > These are the shortcut keys you need to press when answering a Yes/No > > question. While the aptitude developers care i18n enough to give the > > possibility to localize this shortcut key, without a comment translators > > won't know they are supposed to translate them to a single key that > > stands for yes/no (in English, they'll be "y" and "n"). These shortcut > > keys are used quite often, for example, in the dialog of quitting > > aptitude.
Well, what i'm wondering is where has gone the file README.i18n from aptitude's sources. It was pretty illustrating: ++ * key translations Where it makes sense, aptitude allows the default keybinding assigned to a command to be translated. This is done by creating a dummy translated string ending in "_key"; the first character of the string is the default binding of the key. For instance, the string "yes_key" is used to set the default binding for buttons labelled "Yes". To bind "j" to this command, you could translate "yes_key" to "ja_key", "ja", or even just "j". ++ > I'm pretty sure that there are pieces of codes or libraries that allow > programs to use this without embarking their own "translation" of > "Yes" and "No". I think we have "rpmatch" in the GNU C library, but i was also not successful trying to make it work :( -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]