Below is what I will ignore:
> Index: packages/po/mg.po > =================================================================== > --- packages/po/mg.po (Revision 30881) > +++ packages/po/mg.po (Arbeitskopie) > @@ -978,7 +978,7 @@ > "drive before continuing." > msgstr "" > "Tsy nahita karatra Ethernet. Ny karatra Ethernet sasany dia mila mpamily " > -"rezo fanampiny avy amin'ny kaplia na mpamily. Raha manana an'io kapila io " > +"rezo fanampiny avy amin'ny kapila na mpamily. Raha manana an'io kapila io " > "ianao dia ampidiro ao anaty ny mpamky alohan'ny hanoizana." Not sure this is a typo. > > Index: packages/po/pt_BR.po > =================================================================== > --- packages/po/pt_BR.po (Revision 30881) > +++ packages/po/pt_BR.po (Arbeitskopie) > @@ -5289,7 +5289,7 @@ > #. Description > #: ../base-installer.templates:274 > msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}" > -msgstr "Nova tentativa de downlod de ${SUBST0} falhou" > +msgstr "Nova tentativa de download de ${SUBST0} falhou" Could be right if Brazilians use this horrible jargon..:-) > #. Type: error > #. Description > @@ -8057,7 +8057,7 @@ > #. Description > #: ../vmelilo-installer.templates:42 > msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..." > -msgstr "Instalando o vmelilo na partição bootstrap ..." > +msgstr "Instalando o vmelilo na partição boostrap ..." Wrong correction > Index: packages/po/eu.po > =================================================================== > --- packages/po/eu.po (Revision 30881) > +++ packages/po/eu.po (Arbeitskopie) > @@ -1,4 +1,3 @@ > -# translation of eu.po to > # translation of eu.po to Euskara > # Basque messages for debian-installer. > # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. > @@ -654,7 +653,7 @@ > "The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file " > "could not be read correctly." > msgstr "" > -"CD-ROM-ak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fixtategi " > +"CD-ROM-ak ez dirudi baliozko 'Release' fitxategirik duenik edo fitxategi " > "hori eziun da behar bezala irakurri." Wery probably a typo but I have a doubt, so I can't commit. > #. Type: text > #. Description > @@ -5737,7 +5736,7 @@ > "The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a " > "XFS file system. Using LILO in this situation is recommended." > msgstr "" > -"GRUB abio kargatzailearen instalazioa uts egin dezake /boot XFS fixtategi " > +"GRUB abio kargatzailearen instalazioa uts egin dezake /boot XFS fitxategi " > "sistema batetan dagoenean. Egoera honetan LILO erabiltzea gomendatzen da." Ditto > > #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# > @@ -6864,7 +6863,7 @@ > "systems (such as a separate \"/usr\"), you will have to mount those > yourself." > msgstr "" > "Mezu honen ondoren, fitxategi-sistema behar bezala muntatu bada, fitxategi-" > -"sistema hori \"/\"-en duen shell bat izango duzu. Beste edozein fixtategi-" > +"sistema hori \"/\"-en duen shell bat izango duzu. Beste edozein fitxategi-" > "sistema (aparteko \"/usr\" adib.) behar izanez gero, eskuz muntatu beharko " > "duzu." Ditto > > @@ -7118,7 +7117,7 @@ > "the web, or saved to a mounted file system." > msgstr "" > "Instalatzailearen arazpen egunkari fitxategiak disketean,web bidezko " > -"zerbitzari batetan edo muntaturiko fixtategi-sistema batean gorde daitezke." > +"zerbitzari batetan edo muntaturiko fitxategi-sistema batean gorde daitezke." Ditto > > #. Type: string > #. Description > @@ -9568,7 +9567,7 @@ > #. Description > #: ../partman-crypto.templates:74 > msgid "Required encryption options missing" > -msgstr "Beharrezji eknriptazio aukerak falta dira" > +msgstr "Beharrezji enkriptazio aukerak falta dira" Ditto > > #. Type: error > #. Description > @@ -9953,7 +9952,7 @@ > "partition. This feature is not available and continuing now would result in > " > "an installation that cannot be used." > msgstr "" > -"Zuk erro fitxategi sistema enkriptaturiko partizio batetan ezartzea > auekratu " > +"Zuk erro fitxategi sistema enkriptaturiko partizio batetan ezartzea > aukeratu " > "duzu. Aukera hau ez dago gaituriko oraingoz eta aurrera jarraitzeak " > "instalazioa erabil ezin geratzea eragin lezake." Ditto > Index: packages/po/cy.po > =================================================================== > --- packages/po/cy.po (Revision 30881) > +++ packages/po/cy.po (Arbeitskopie) > @@ -522,7 +522,7 @@ > "Efallai fod eich CD-ROM yn un Mitsumi hen, neu un arall nid yw'n IDE na " > "SCSI. Yn yr achos hynny, dylwch ddewis pa fodiwl i lwytho a'r dyfais i " > "ddefnyddio. Os nad ydych chi'n gwybod pa fodiwl a dyfais sy'n > angenrheidiol, " > -"chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhywdwaith yn hytrach na " > +"chwiliwch am ddogfeniaeth neu ceisiwch sefydliad rhwydwaith yn hytrach na " > "sefydliad CD-ROM." Ditto > > #. Type: boolean > @@ -1748,7 +1748,7 @@ > #. Description > #: ../netcfg-static.templates:53 > msgid "Currently configured network parameters:" > -msgstr "Paramedrau rhwydwatih cyfluniedig cyfredol:" > +msgstr "Paramedrau rhwydwaith cyfluniedig cyfredol:" Ditto > #. Type: error > #. Description > @@ -5359,7 +5359,7 @@ > msgstr "" > "Gallwch ddewis y blaenoriaeth cwestiwn isaf rydych chi eisiau ei weld:\n" > " - mae 'hanfodol' ar gyfer eitemau a wnaiff dorri system mwy na thebyg\n" > -" os nad yw'r defnyddwir yn ymyrryd.\n" > +" os nad yw'r defnyddiwr yn ymyrryd.\n" > " - mae 'uchel' ar gyfer eitemau sydd heb rhagosodiad rhesymol.\n" > " - mae 'canolig' ar gyfer eitemau arferol sydd efo rhagosodiad rhesymol.\n" > " - mae 'isel' ar gyfer eitemau dibwys sydd efo rhagosodiad a fydd yn\n" Ditto > @@ -5682,7 +5682,7 @@ > "because your specific architecture doesn't support a boot loader yet." > msgstr "" > "Does dim llwythydd bŵt wedi cael ei sefydlu, un ai oherwydd dewisoch chi " > -"beidio, neu oherwydd dyw eich pensaerniaeth penodol ddim yn cynnal > llywthydd " > +"beidio, neu oherwydd dyw eich pensaerniaeth penodol ddim yn cynnal > llwythydd " > "bŵt eto." Ditto > Index: packages/po/ku.po > =================================================================== > --- packages/po/ku.po (Revision 30881) > +++ packages/po/ku.po (Arbeitskopie) > @@ -370,7 +370,7 @@ > #. Translators, this is a menu choice. MUST BE UNDER 65 COLUMNS > #: ../kbd-chooser.templates-in:30 > msgid "No keyboard to configure" > -msgstr "Klayveya were sazkirin tune" > +msgstr "Klavyeya were sazkirin tune" Again, not completely sure > > #. Type: text > #. Description > @@ -2857,7 +2857,7 @@ > msgid "" > "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." > msgstr "" > -"Pergala dosyian·${TYPE}·dabeşa·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol " > +"Pergala dosiyan·${TYPE}·dabeşa·#${PARTITION}·di ${DEVICE} de tê kontrol " > "kirin..." Ditto as well as all other s/dosyian/dosiyan > @@ -5720,7 +5712,7 @@ > "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " > "configured later to boot it." > msgstr "" > -"Wattandikul: Bu intaller bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci > sa " > +"Wattandikul: Bu installer bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci > sa " > "kompiyutar bi, kon boo soppee dara ci MBR bi man naa tax doo man a boot " > "boobu sistem u doxaliin, doonte sax man ngaa komfigure waat GRUB ak sa loxo > " > "ngir man koo boot." Ignored as well as all other corrections of "installer"...even if these really seem to be typos. > @@ -7810,7 +7802,7 @@ > "boot loader. To install aboot, you must have a special aboot partition at " > "the beginning of your disk." > msgstr "" > -"Sa kaggu /boot dafa nekk ci ab disk bu amul baarb bu porogaraam u demaare " > +"Sa kaggu /boot dafa nekk ci ab disk bu amul barab bu porogaraam u demaare " > "bii di aboot mana nekk. Ngir istale aboot, da ngaa wara am ci tambule bob > " > "sa disk bi ab partisoŋ bu aboot rekk moom." No way to decide whethe rthis is a typo or not. > Index: packages/po/ru.po > =================================================================== > --- packages/po/ru.po (Revision 30881) > +++ packages/po/ru.po (Arbeitskopie) > @@ -11788,9 +11788,6 @@ > #~ "первый первичный раздел того же жёсткого диска, на котором содержится " > #~ "корневая файловая система." > > -#~ msgid "An error occured during the previous operation" > -#~ msgstr "При выполнении предыдущей операции произошла ошибка" > - > #~ msgid "" > #~ "No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or " > #~ "some other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note " I disagree about removing obsolete entries. Probably a side-effect of the script. > Index: packages/po/nb.po > =================================================================== > --- packages/po/nb.po (Revision 30881) > +++ packages/po/nb.po (Arbeitskopie) > @@ -10395,7 +10394,7 @@ > "data that are not backed up, you may want to stop now in order to do a " > "backup. In that case, you'll have to restart the installation later." > msgstr "" > -"Denne operasjonen ødelegger partisjonsstabellen på alle disker i maskinen. " > +"Denne operasjonen ødelegger partisjonstabellen på alle disker i maskinen. " > "GJENTAR: DETTE SLETTER ALLE HARDDISKER I MASKINEN. Hvis du har viktige data > " > "som ikke er sikkerhetskopiert bør du stoppe nå og sikre dataene dine. I så " > "fall må du starte installasjonen om igjen senere." Doubling the "s" in Norwegian could be right here. No idea so not correcting. > Index: packages/po/gl.po > =================================================================== > --- packages/po/gl.po (Revision 30881) > +++ packages/po/gl.po (Arbeitskopie) > @@ -7670,7 +7670,7 @@ > "There were no suitable partitions found for elilo to use. Elilo needs a " > "partition with a FAT file system, and the boot flag set." > msgstr "" > -"Non hai particións axeitadas para que empregue elilo. Elilo necestia unha " > +"Non hai particións axeitadas para que empregue elilo. Elilo necesita unha " > "partición cun sistema de ficheiros FAT e o indicador de inicio activo." Probably a typo but who knows ? > Index: packages/po/fr.po > =================================================================== > --- packages/po/fr.po (Revision 30881) Shame on me..:-) > Index: packages/po/et.po > =================================================================== > --- packages/po/et.po (Revision 30881) > +++ packages/po/et.po (Arbeitskopie) > @@ -1590,7 +1590,7 @@ > "Võrgu iseseadistumine õnnestus, kuid vaikemarsruuti pole määratud: süsteem " > "ei tea kuidas Internetis olevate arvutiteni jõuda. Seetõttu on võimatu " > "paigaldamist jätkata, kui sul just pole esimest ametlikku Debiani " > -"laserketast, 'Netinst' laserketast või pakette kohtvõrgus kättesaadaval." > +"laserketast, 'Netinst' laserketast või pakettide kohtvõrgus kättesaadaval." Uh....I'm not an expert in estonian declinations..:-) > Index: packages/po/hr.po > =================================================================== > --- packages/po/hr.po (Revision 30881) > +++ packages/po/hr.po (Arbeitskopie) > @@ -2847,7 +2847,7 @@ > #. Description > #: ../partman-partitioning.templates:38 > msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this > partition." > -msgstr "Iz neznanog razloga nije mogu楠promijeniti veli詮u ovoj paritciji." > +msgstr "Iz neznanog razloga nije mogu楠promijeniti veli詮u ovoj particiji." Certainly a typo but.....:-) Same for others. > > Index: packages/po/nl.po > =================================================================== > --- packages/po/nl.po (Revision 30881) > +++ packages/po/nl.po (Arbeitskopie) > @@ -535,7 +535,7 @@ > #. Description > #: ../cdrom-detect.templates:31 > msgid "Try again to mount the CD-ROM?" > -msgstr "De CD nogmaals proberen aankoppellen?" > +msgstr "De CD nogmaals proberen aankoppelen?" Might be correct.... > > #. Type: boolean > #. Description > @@ -3716,7 +3716,7 @@ > #: ../partman-ext3.templates:44 ../partman-jfs.templates:44 > #: ../partman-reiserfs.templates:44 ../partman-xfs.templates:44 > msgid "ro - mount the file system read-only" > -msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppellen als alleen-lezen." > +msgstr "ro -- bestandssysteem aankoppelen als alleen-lezen." Here as well > > #. Type: multiselect > #. Choices > @@ -10112,7 +10112,7 @@ > "partitioner to create a filesystem on it." > msgstr "" > "Hoewel u een random sleutel gekozen heeft voor ${DEVICE}, heeft u de " > -"schijfindeler gevraagd hier een bestandsysteem op aan te maken." > +"schijfindeler gevraagd hier een bestandssysteem op aan te maken." And here also > > #. Type: boolean > #. Description > Index: packages/po/nn.po > =================================================================== > --- packages/po/nn.po (Revision 30881) > +++ packages/po/nn.po (Arbeitskopie) > @@ -9376,7 +9376,7 @@ > #. Description > #: ../partman-md.templates:35 > msgid "The configuration of RAID is aborted." > -msgstr "Oppsettt av RAID er avbroten." > +msgstr "Oppsett av RAID er avbroten." > Sure I doubt that triple "t" are correct but who knows ? > Index: packages/po/sl.po > =================================================================== > --- packages/po/sl.po (Revision 30881) > +++ packages/po/sl.po (Arbeitskopie) > @@ -1,9 +1,5 @@ > # translation of sl.po to Slovenščina > -# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE > -# packages/po/sl.po > # > -# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST > -# > # Slovenian messages for debian-installer. > # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. > # This file is distributed under the same license as debian-installer. > @@ -104,7 +100,7 @@ > #. Description > #: ../di-utils-shell.templates:3 > msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu." > -msgstr "Uporabite ukaz \"exit\" za vrnitev v namestitevni meni." > +msgstr "Uporabite ukaz \"exit\" za vrnitev v namestitveni meni." Is this a typo ? I don't know > > #. Type: text > #. Description > @@ -1265,7 +1261,7 @@ > "No network interfaces were found. The installation system was unable to > find " > "a network device." > msgstr "" > -"Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitevni sistem ni mogel najti " > +"Nisem našel nobenega mrežnega vmesnika. Namestitveni sistem ni mogel najti " > "nobene mrežne naprave." Ditto > > #. Type: error > @@ -2205,7 +2201,7 @@ > "To je pregled razdelkov in priklopnih točk, ki so trenutno nastavljene. " > "Izberite razdelek, če želite spremeniti nastavitve, nezaseden prostor, če " > "želite ustvariti razdelke, ali napravo, če želite inicializirati njeno " > -"tabelo razdlekov." > +"tabelo razdelkov." Ditto > Index: packages/po/lt.po > =================================================================== > --- packages/po/lt.po (Revision 30881) > +++ packages/po/lt.po (Arbeitskopie) > @@ -10865,7 +10865,7 @@ > "must be set up on both ends of the communication." > msgstr "" > "Standartinis TCP/IP serverio vardas VM sistemoje yra TCPIP, VIF sistemoje " > -"jis yra $TCPIP. Dėmesio: ICUV turi būti įjungtas VM vartotojų kataloge, > kad " > +"jis yra $TCPIP. Dėmesio: IUCV turi būti įjungtas VM vartotojų kataloge, > kad " > "ši tvarkyklė veiktų, ir ji turi būti sukonfigūruota abiejuose galuose." No clue here, so in doubt no fix. > Index: packages/po/fi.po > =================================================================== > --- packages/po/fi.po (Revision 30881) > +++ packages/po/fi.po (Arbeitskopie) > @@ -5961,7 +5961,7 @@ > msgstr "" > "LILO-ohjelma on asennettava, jotta uusi Debian-järjestelmä voidaan " > "käynnistää. Asentamalla LILO levyn pääkäynnistyslohkoon, se huolehtii koko " > -"käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulataussohjelmaa, > asenna " > +"käynnistyksestä. Jos haluat käyttää jotain muuta alkulatausohjelmaa, asenna > " > "LILO Debianin levyosioon. " Uh. Not sure at all...:-) > > #. Type: select > @@ -6450,7 +6450,7 @@ > #. Description > #: ../quik-installer.templates:98 > msgid "The installation of the quik boot loader failed." > -msgstr "Quik-alkulataussohjelman asennus ei onnistunut." > +msgstr "Quik-alkulatausohjelman asennus ei onnistunut." > > #. Type: error > #. Description Ditto -- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]