On Wednesday 27 April 2005 12:40 pm, Christian Perrier wrote:
> > >This probably affects the other strings where you had [Y/n].....I you
> > > put, say
> > >"O" then "N" here, then you must "translate" the strings as "blah blah?
> > >[O/n]"
> >
> > They really should use LC_MESSAGES yesstr/nostr/yesexpr/noexpr,
> > IMHO...
>
> Yep, sure. Maybe someone could come up with a patch, unless Daniel is
> already aware of the way to properly use this in his source code.

  Huh?

> Great. Daniel, I think it's worth commenting some of the aptitude
> strings that way. Do you mind if I try to do so ?

  Uhh, sounds OK.

  Daniel

-- 
/----------------- Daniel Burrows <[EMAIL PROTECTED]> -----------------\
|       Who is General Failure, and why is he reading my hard drive?        |
\- Does your computer have Super Cow Powers? ------- http://www.debian.org -/

Attachment: pgpz2yHdU8VoK.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to