On Wednesday 27 April 2005 12:40 pm, Christian Perrier wrote: > > >This probably affects the other strings where you had [Y/n].....I you > > > put, say > > >"O" then "N" here, then you must "translate" the strings as "blah blah? > > >[O/n]" > > > > They really should use LC_MESSAGES yesstr/nostr/yesexpr/noexpr, > > IMHO... > > Yep, sure. Maybe someone could come up with a patch, unless Daniel is > already aware of the way to properly use this in his source code.
Huh? > Great. Daniel, I think it's worth commenting some of the aptitude > strings that way. Do you mind if I try to do so ? Uhh, sounds OK. Daniel -- /----------------- Daniel Burrows <[EMAIL PROTECTED]> -----------------\ | Who is General Failure, and why is he reading my hard drive? | \- Does your computer have Super Cow Powers? ------- http://www.debian.org -/
pgpz2yHdU8VoK.pgp
Description: PGP signature