On Sat, 30 Sep 2000, Marcin Owsiany wrote:

> 1) each package should have some 'control-LANG' files (LANG would be a full
>    locale definition in form: [EMAIL PROTECTED]), and we
>    would use something like the tools that allow translation of debconf
>    template files to manipulate the descriptions
>       - this allows easy maintainance of the descriptions and checking if
>         they are up to date

This sounds reasonable, language specific, or all-in-one package files can
be constructed quite quickly by the package file generator and the
translations are stored in the .deb.

I suppose dpkg would have to store a Description-LANG field in the status
file? 

>    - on installed system:
>     /var/lib/dpkg:
>       available
>       available.LANG

I'd recombine them in the available file actually, not much reason to have
seperate ones and complicates the dpkg --*-avail interface I think.

>       ...
>     /var/state/apt:
>       ftp.alea.iacta.est_debian_blah_blah_Packages
>       ftp.alea.iacta.est_debian_blah_blah_Packages.LANG
>       ...

Yes.

>       - this allows to have only the wanted translations - for example
>         apt can be configured to get the Packages files for languages
>         "C", "pl" and "fi"

If the extra languages were stored in the control file, it would be some
pretty small changes to dpkg/dselect to start supporting this. Most of the
work would be around APT getting the new files and processing them for the
dpkg tools and for internal APT use.

> This new format will however take a _lot_ of work to implement, so I guess
> it's reasonable to allow for translated descriptions in the way I proposed
> until we have that new format.

I wouldn't let any plans that are tentative and targetted 4 years in
advance worry you. 

Jason



Reply via email to