Package: glibc Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of glibc debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-09 00:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 19:22+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid "All locales" msgstr "Všechny locales" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "Locales to be generated:" msgstr "Locales, které se mají vygenerovat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users " "to use their language, country, characters, collation order, etc." msgstr "" "Locales je systém pro přepínání mezi různými jazyky. Uživatelé si pak mohou " "zvolit svůj jazyk, zemi, znaky, způsob porovnávání, atd." #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by " "default, particularly for new installations. Other character sets may be " "useful for backwards compatibility with older systems and software." msgstr "" "Vyberte, které locales se mají vygenerovat. Přednostně byste měli vybírat " "locales v kódování UTF-8 (obzvláště u nových instalací). Ostatní znakové " "sady jsou užitečné pro zpětnou kompatibilitu se staršími systémy a programy." #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid "None" msgstr "Žádné" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "Default locale for the system environment:" msgstr "Výchozí locale pro tento systém:" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language " "for the user. You can choose a default locale for the system from the " "generated locales." msgstr "" "Mnoho balíků v Debianu používá locales k zobrazení textu ve správném jazyce. " "Z vygenerovaných locales si můžete vybrat to, které bude v systému použito " "jako výchozí." #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "This will select the default language for the entire system. If this system " "is a multi-user system where not all users are able to speak the default " "language, they will experience difficulties." msgstr "" "Tímto vyberete výchozí jazyk pro celý systém. Pokud se na počítač " "přihlašují i uživatelé nemluvící vybraným jazykem, zaznamenají jisté problémy." #~ msgid "" #~ "Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/" #~ "locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-" #~ "gen' afterwards)." #~ msgstr "" #~ "Vyberte, které locales se mají vygenerovat. Vaše volba se zaznamená do " #~ "souboru '/etc/locale.gen', který můžete upravovat i ručně (pak ale musíte " #~ "spustit 'locale-gen')." #~ msgid "" #~ "When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink " #~ "to /usr/share/i18n/SUPPORTED." #~ msgstr "" #~ "Vyberete-li 'Všechny locales', ze souboru /etc/locale.gen se stane " #~ "symbolický odkaz na /usr/share/i18n/SUPPORTED."

