Package: gcc-2.95 Version: 1:2.95.4-1 Severity: important Translated messages of gcc-2.95/cpp-2.95/g++-2.95/g77-2.95 is not displayed well. All non-ASCII characters are replaced with "?" (question mark).
For example, $ LANG=C gcc-2.95 foobar gcc-2.95: foobar: No such file or directory gcc-2.95: No input files $ LANG=fr_FR gcc-2.95 foobar gcc-2.95: foobar: Aucun fichier ou r?pertoire de ce type gcc-2.95: No input files $ LANG=ja_JP.eucJP gcc-2.95 foobar gcc-2.95: foobar: ?????????????????????? gcc-2.95: No input files $ LANG=zh_TW.Big5 gcc-2.95 foobar gcc-2.95: foobar: ????????? gcc-2.95: No input files Thus, this is an important bug for non-Latin-script people such as Japanese, Chinese, Korean, Russian, Greek, and so on. (Russian and Greek people seem not to suffer this problem because gcc-2.95 doesn't have translated messages in Russian and Greek). Here is an analysis of this problem. gcc-2.95 calls setlocale(LC_MESSAGES,"") to enable translated messages. However, gcc-2.95 doesn't configure LC_CTYPE locale which means that gcc-2.95 will use ASCII character set. The result is that all non-ASCII characters are judged not to be able to be displayed and replaced by question marks. One method to solve this problem is to replace LC_MESSAGES to LC_ALL. However, since there are many standard C functions which are affected by locale, we need to check if the setting of LC_ALL has some side-effects or not. Other easier (but not better) way is to disable translation. Since we will have to prepare Woody's release soon, I think the best way is to disable translation just now tempolarily and then start the investigation of this problem. GOTO Masanoti <[EMAIL PROTECTED]> has fixed the same problem for several packages and is familiar with this problem. Please ask him. Note that this problem is fixed in gcc-3.0 but I think gcc-2.95 is important because it is the main C compiler for Woody. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/