Oj Jean-Charles! -- Jean-Charles Salzeber skribis: >Nu, verÅajne ion mi ne komprenis... Kial ne rekte uzi la kamparon?
kion? >Se vi vere ial deziras uzi mutt por redakti/sendi, tiam faru Nu, mi volas la plej simplan manieron. AnstataÅ "Tools" >> "Preferences" >> "E-mail" >> "Use specific e-mail client", mi provis "Tools" >> "Preferences" >> "E-mail" >> "Use Opera", kaj anstataÅ ekaperi xterm ekaperas nova fenestro de Opera (xterm pli rapide aperas mia pensas). Tamen same la teksto de la formularo ne estas alkroÄita en la mesaÄo. Mi volus sukcesi fari tion aÅtomate. Klaki "Sendu" de la formularo kaj post 4/5 sekundoj fini tion. >skripteton kiel: > >#!/bin/sh > >cd /tmp >wget http://www.uni-leipzig.de/esperanto/voko/revo/xml/$1.xml >mutt -nx -F agordo.rc -i $1.xml [EMAIL PROTECTED] >rm $1.xml Por traduko Äe la vortaro, la ÅanÄo estas eta, kaj estas amaso da artikoloj por traduki, eble pli ol 15.000 por la Portugala, do la redakto estas simpla kaj mi povas fari tion en la reto kaj bezonas sendi ne elÅutite la artikolon. Por aldono de nova artikolo, aldono de nova senco en malnova artikolo, la redakto estas malsimpla, mi elÅutas, redaktas, kaj poste sendas per cat arquivo.xml | mutt -nx -F .revorc [EMAIL PROTECTED] Tamen tio por traduko ne estus taÅga. Nu, se iu scias kiel fari ne per Opera tamen *scias kiel fari* per alia navigilo linuksa, do tio interesas min. Luiz -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

