Hello Guillem, while updating the German man page translation I could not really understand one paragraph, could you explain it more verbosely?
"The file should be named according to the vendor name. The usual convention " "is to name the vendor file using the vendor name in all lowercase, but some " "variation is permitted. Namely, non-alphanumeric characters (‘B<[^A-Za-" "z0-9]>’) are mapped to dashes (‘B<->’), and lower-cased, as-is, lower-cased " "then capitalized and capitalized (since dpkg 1.21.10). In addition, for " "historical and backwards compatibility, the above casing attempts will be " "tried first as-is with no remapping, and then by remapping spaces to dashes " "(‘B<->’). But these will be removed during the dpkg 1.22.x release cycle." I'm fine until: … mapped to dashes (‘B<->’) Then we have string of alphanumeric characters and dashes. What exactly happens to this string? Could you give an example, e.g. how to transform the (fictious) string aA-bB This includes the wording "as is" because either you keep a character "as is" or you transform it, e.g. by changing the capitalization(?) Thanks for any explanation! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature