Am 03.08.98 schrieb ydirson # mygale.org ... Moin Yann!
YD> * Allowing to set the LANG qualifier for the Description element would YD> allow a non-native speaker of the document Language to decide whether YD> it is worth trying to decipher it. Well, if you don#t understand the language, the document is useless for you, right? YD> As an example, myself fluently YD> speaking french and english, but with only a rough understanding of YD> german and some other languages, may, when confronted to some exotic YD> doc that was not translated in any of my easy-understood languages, YD> want to easily know if it is worth that I try to read this exotic doc. Have you ever seen a English book with a German cover text :)? And it#s possible to add for example a description for an URL in several languages with the Relation.IsTransOf tag. That#s why I#ve proposed that we need unique identifiers. YD> * The Contributor element could further use RFC 822, by allowing the YD> parenthezied syntax to precise the nature of the contribution. Eg: YD> "John Doe <[EMAIL PROTECTED]> (translation from jp)". Maybe a SCHEME YD> for this sub-element could be specified, for now restricted to YD> "translation[ from <LANG>]" I don#t like that idea :). Why should you use LANG? This information is already stored in the document#s Language: tag. YD> * Sect. 4.2.1 says "Whatever the file name, the names must be globally YD> unique across all packages. Prefixing them with the package name helps YD> ensure against collisions.". Does this only refers to files in YD> /usr/share/doc-base/docreg/ ? We#ve to talk about /usr/share/doc-base. I#ve proposed to store the docreg files in /usr/doc/<package> and to use relative file names. This solves this problems. YD> * It's nice to give the maintainers the liberty of placing docreg YD> files where they want to, but this may be somewhat confusing to some YD> users. IMHO it would be good to finally select a "standard place" for YD> docreg files, when one will be accepted by most maintainers ... dhelp will use /usr/doc/<package>, because the other solution has got to many limits and problems. (Please read the old postings.) YD> * A way of telling a translation may not be fully up-to-date. Maybe YD> that could be handled by the ignored Coverage element ? You could get this information from the Date: tag? cu, Marco -- Uni: [EMAIL PROTECTED] Fido: 2:240/5202.15 Mailbox: [EMAIL PROTECTED] http://www.tu-harburg.de/~semb2204/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

