Package: wnpp Severity: wishlist Owner: Kartik Mistry <kar...@debian.org>
* Package name : apertium-es-it Version : 0.1.0 Upstream Author : Prompsit Language Engineering S.L. (http://www.prompsit.com), Universitat d'Alacant, Grup Transducens (http://transducens.dlsi.ua.es) * URL : http://www.apertium.org/ * License : GPL-2 Programming Lang: Description : Apertium translation data for the Spanish-Italian pair Data package providing Apertium language resources for translating between the Spanish and Italian languages. - why is this package useful/relevant? is it a dependency for another package? do you use it? if there are other packages providing similar functionality, how does it compare? A: Translation data for the Spanish-Italian pair of Apertium machine translation system. - how do you plan to maintain it? inside a packaging team (check list at https://wiki.debian.org/Teams)? are you looking for co-maintainers? do you need a sponsor? A: Under debian-science team + upstream support. -- Kartik Mistry | IRC: kart_ {0x1f1f, kartikm}.wordpress.com
signature.asc
Description: PGP signature