24 вересня 2006 о 20:10 +0200 Hilko Bengen написав(-ла): > doc-debian-ua might be a better choice of name. No, that package contains documments in Ukrainian language, not documments to be used in Ukraine. And it is not first time, search archives for ispell-uk or mozilla-firefox-locale-uk (or thunderbird-, I do not remember now).
> > Without the description, I would have guessed that -uk refers to the > United Kingdom. % apt-cache search -- -uk aspell-uk - Ukrainian dictionary for GNU Aspell aspell-ukr - Ukrainian dictionary for GNU Aspell (transitional package) firefox-locale-uk - Firefox Ukrainian language/region package kde-i18n-uk - Ukrainian (uk) internationalized (i18n) files for KDE koffice-i18n-uk - Ukrainian (uk) translations for KOffice mozilla-firefox-locale-uk - Firefox Ukrainian language/region property package (transitional package) mozilla-thunderbird-locale-uk - Mozilla Thunderbird Ukrainian Language/Region Package myspell-uk - Ukrainian dictionary for myspell texlive-doc-uk - TeX Live: Ukrainian documentation texlive-lang-cyrillic - TeX Live: Cyrillic texlive-lang-ukenglish - TeX Live: UK English ttf-arphic-ukai - "AR PL ZenKai Uni" Chinese Unicode TrueType font Kaiti style doc-debian-uk - Debian Manuals and other documents in Ukrainian -- Eugeniy Meshcheryakov
signature.asc
Description: Digital signature