On Wed, Aug 14, 2002 at 08:47:31AM -0400, Eric Sharkey wrote: > I may need to contact Microsoft for clarification of the terms of their > license. I don't know why MS ended their font program, but if it's > because they felt that the interest of cross platform compatibility was > no longer in MS's best interest, then I don't expect them to be > particularly generous in their terms. That's why I want to make sure > we follow this EULA to the strictest of possible standards.
Anyway they had written "true and complete copy", don't trust their current interpretation of the sentence, because surely M$ don't want to distribute that fonts anymore. I suggest to ask for a debian-legal interpretation of the sentence. IANAL, but "true and complete copy" seems to me fullfilled if I embed this true and complete copy in somewhat else (e.g. a tarball). Cheers. -- Stefano Zacchiroli - undergraduate student of CS @ Univ. Bologna, Italy [EMAIL PROTECTED] | ICQ# 33538863 | http://www.cs.unibo.it/~zacchiro "I know you believe you understood what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant!" -- G.Romney