Package: lists.debian.org Severity: normal X-Debbugs-CC: debian-chinese-b...@lists.debian.org, debian-chinese-gb@lists.debian.org
Description words for debian-chinese-gb and debian-chinese-big5 are severely outdated. Thus I'm seeking help to update those words. Current problems: * UTF-8 encoding has largely replaced others when using Chinese in Linux world. Mails sent to both mailing lists in recent years are 100% UTF-8 encoded. GBK and BIG5 are quickly becoming irrelevant. * Cross-posting mechanism (See bug #237723) has been broken for **decades**. With no intention of fixing, such information should be removed from list description. * Non-subscriber posting is allowed currently, which conflicts with current statement in the description. --------------------------------------------------------------------- As a result, I believe it would be better if we differ those two lists according to language variants (zh_CN, zh_TW, zh_HK, zh_SG, etc) instead of text encodings (GBK, BIG5, ...). Proposed list descriptions are as follows: debian-chinese-gb ================= debian-user in Chinese [Simplified Chinese] Debian Chinese Project; Chinese localization (l10n) issues, documentation and website translation, user support, Chinese-specific development, etc. Posts may be in English or Chinese. The simplified variant of Chinese (Simplified Chinese, like zh_CN or zh_SG) is preferred. Languages used on this list: Chinese, English. Posting address: debian-chinese-gb@lists.debian.org debian-chinese-big5 =================== debian-user in Chinese [Traditional Chinese] Debian Chinese Project; Chinese localization (l10n) issues, documentation and website translation, user support, Chinese-specific development, etc. Posts may be in English or Chinese. The traditional variant of Chinese (Traditional Chinese, like zh_TW or zh_HK) is preferred. Languages used on this list: Chinese, English. Posting address: debian-chinese-b...@lists.debian.org -------------------------------------------------------- Please help reviewing and updating corresponding descriptions. Thanks! -- Sincerely, Boyuan Yang
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.