大家好!

     这几天,我通过email联系了之前参与 Debian 参考手册第一版的译者:

简体中文版翻译

   -

   刘浩(LYOO) iamlyoo#at#163.net
   -

   Ming Hua minghua#at#rice.edu
   -

   肖盛文 atzlinux#at#163.com (leader: zh-cn)
   -

   Haifeng Chen optical.dlz#at#gmail.com
   -

   解彦博 xieyanbo#at#gmail.com
   -

   easthero easthero#at#gmail.com

目前 刘浩(LYOO) iamlyoo#at#163.net Ming Hua minghua#at#rice.edu
 这两个email地址已经失效,无法联系。
解彦博 xieyanbo#at#gmail.com 已经联系上,他已经开始在 weblate 翻译。

后续希望更多的翻译者参与进来。

weblate 的 git 和 ddp(Debian 文档项目)的 git,我已经在我本机实现了中转同步,weblate 上的翻译更新,可以及时提交了。

git remote -v
origin  ssh://atzlinux-gu...@git.debian.org/git/ddp/debian-reference.git
(fetch)
origin  ssh://atzlinux-gu...@git.debian.org/git/ddp/debian-reference.git
(push)
weblate git://git.weblate.org/debian-reference.git (fetch)
weblate git://git.weblate.org/debian-reference.git (push)

atzlinux

在 2016年7月21日 下午6:01,铜豌豆 <364...@qq.com>写道:

>  大家好:
>
>    我在 Weblate <https://weblate.org/?utm_source=weblate&utm_term=2.8-dev> 上,把
> debian-reference <http://anonscm.debian.org/ddp/debian-reference.git>
>  文档的翻译注册了。
>
> https://hosted.weblate.org/engage/debian-reference/
>
> 欢迎大家在 weblate 注册账号,参与翻译,大家把账号告诉我,我就可以把你加入这个项目了。 weblate
> 翻译还是比较方便的,web形式的,效率比较高,功能比较全面。
>
> 目前 debian 另外一本著作
>
>    1. Debian Handbook
>    <https://hosted.weblate.org/projects/debian-handbook/>
>
> 也是在该网站上翻译。
>
> ------------------ 原始邮件 ------------------
> *发件人:* "gmail";<atzli...@gmail.com>;
> *发送时间:* 2016年7月6日(星期三) 上午10:47
> *收件人:* "Debian-zh_CN"<debian-chinese-gb@lists.debian.org>;
> *主题:* Re: qref Debian 参考手册 中文翻译
>
> 刚才 debian-reference <http://anonscm.debian.org/ddp/debian-reference.git>
>  的作者 Osamu 说,
>
> >To be
> > honest, many contents are getting outdated.  So focusing on "Preface",
> > "Chapter 1" and "Chapter 2" may be good idea.
> >
> > You should also consider translating "The Debian Administrator's
> > Handbook" by Raphael.
> >   https://www.debian.org/doc/manuals/debian-handbook/
> >   https://debian-handbook.info/contribute/
>
> 看来 《Debian参考》是有点旧了哈。大家有时间的,就只需要翻译前面两章就好了。
>
>
> 在 2016年7月4日 下午3:19,Xiao Faris <atzli...@gmail.com>写道:
>
>> 大家好:
>>
>>    我多年前,参与了《Debian 参考手册》中文版的翻译。
>>
>> http://qref.sourceforge.net/
>>
>> 近几年来,该手册升级到第二版,目前还没有中文版本。
>>
>> 这几天,我申请了该手册的 git 提交权限,并把初始的 po 文件提交。
>>
>> 欢迎大家参与该手册的翻译工作,我可以协助提交git。
>>
>> git 匿名下载:
>>
>> git clone git://anonscm.debian.org/ddp/debian-reference.git
>>
>>
>> atzlinux
>>
>
>

回复