其实智能就是判断力高低的问题。google的翻译相当准确,拿不准的都有候选词,然而只是过于生硬,不方便处理不翻译部分而已。
-----Original Message----- From: plutoid.th Sent: 26 Mar 2013 00:24:29 GMT To: HeChi-Lau Cc: Debian-zh_CN Subject: Re: Re: 询问各位 Debian Administrator's Handbook 的翻译进度 大概没这么智能的自动翻译软件,看translate.google.com就知道了。 2013/3/26 HeChi-Lau <jianjia11...@hotmail.com> > 为什么不弄个自动翻译软件呢?那样该节省多少时间啊。有朋友感兴趣么? > > -----Original Message----- > > From: plutoid.th > Sent: 25 Mar 2013 13:31:12 GMT > To: Emfox Zhou > Cc: Debian-zh_CN > Subject: Re: Re: 询问各位 Debian Administrator's Handbook 的翻译进度 > > 建议在 #debian-cn@freenode 频道上及时互动,能就简单问题快速得到解答。 > > > 2013/3/25 plutoid.th <rega...@gmail.com> > > 04_installation.po 终于初稿完成了,请 Emfox 提交,谢谢!目测还有没认领的下面这几章。要不我再认领 06_apt.po > 吧,如果还没人认领的话。 > > 06_apt.po > 09_unix-services.po > 11_network-services.po > 13_workstation.po > 14_security.po > > > > 2012/10/22 Emfox Zhou <emfoxz...@gmail.com> > > > 2012/10/19 plutoid.th <rega...@gmail.com> > > 俺又回来了,坚持中! > > > 挺好的 > > 顺便问问大家的进度都如何了? 我是最近在忙个人的事,进度有点慢 > > -- > Emfox Zhou > > GnuPG Public Key: 0xF7142EC2 > > > > > -- > 田华 ( plutoid.th ) Linux Fan && MountainCycle > > > > > -- > 田华 ( plutoid.th ) Linux Fan && MountainCycle > -- 田华 ( plutoid.th ) Linux Fan && MountainCycle