LI Daobing (李道兵) wrote: > ---------- Forwarded message ---------- > From: W. Martin Borgert <[EMAIL PROTECTED]> > Date: Wed, Oct 22, 2008 at 12:56 AM > Subject: Call for translations (Debian 5.0 "lenny" release notes) > To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED], > [EMAIL PROTECTED], > [EMAIL PROTECTED] > > > Hi, > > sooner or later we will release Debian 5.0. When time comes. > > The release notes are far from being ready, but we need to start > translations now. If you like to help: > > 1. Please reply to this e-mail (debian-doc list) stating your > interest. I will coordinate translations to prevent double > work. > > In the past we had translations for ca, cs, da, de, en, es, > fi, fr, it, ja, ko, nl, pl, pt, pt_BR, ro, ru, sk, sv, vi, > zh_CN, and zh_TW. My personal goal is to have the nine most > widely spoken languages (zh_CN, en, hi, es, ar, ru, pt/pt_BR, > fr, de) in. Of course, all translations are most welcome! > > The release notes are now distributed under the terms of the > GNU General Public License, version 2. So will the translations. > > 2. Inform me, if you prefer full-text translation over > po-file method. Default is po. Currently, only pt_BR uses > full-text style. > > Inform me, if you intend to use any other encoding than UTF-8 > and good reason why. Currently, all translation use UTF-8. > > 3. If you like to start, check out the release notes: > $ svn checkout > svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/branches/release-notes/lenny > You need to apt-get install subversion to do so. > > 4. Start the translation using your favourite editor. For po, > you can use po-mode in Emacs or poedit or just vi. For > full-text translation, you might try nxml-mode in Emacs or > any other text editor, such as vi or gedit or whatever. > > Use the existing translation of the Debian 4.0 ("etch") > release notes as a guide. We cannot easily re-use the > translation, because the format changed from debiandoc SGML > to DocBook XML and because it is the nature of release notes, > that they change fundamentally from one release to the next > anyway. But at least some parts did not change. Find the > Debian 4.0 release notes here: > http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes > > 5. Check your translation by running "make validate LINGUA=XY" > with XY being your language code. If validation fails, you > messed up the DocBook XML markup and need to fix it. > > For this mandatory step you need to apt-get install > docbook-xml, libxml2-utils, make, and po4a (and probably > more, I forgot). > > 6. For checking the complete document you can also run > "make txt LINGUA=XY architecture=ABC" (text version) > "make html LINGUA=XY architecture=ABC" (HTML version) > "make pdf LINGUA=XY architecture=ABC" (PDF version) > Replace XY with your language code and ABC with a valid > architecture (one of alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, > ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, or sparc). > > For this (optional) step, you need to apt-get install > xsltproc, docbook-xsl, w3m, dblatex, and xmlroff (and probably > more, I forgot). > > 7. If you have write permission to the subversion repository, > just checkin your translation. I trust you. But, please, > before checkin, run "make tidypo". This helps to normalise > the po files and keep diffs sane. > > If you do not have write permission, either file a bug > against the pseudo-package "release-notes" and attach your > translation as patch or send it me via e-mail. Whatever you > prefer. > > 8. The release notes will change a lot until release. Sometimes > it will be frustrating, if you just translated a paragraph > and the next day somebody changes or removes the paragraph > and your effort becomes void. Sorry in advance! Unfortunately, > this is inevitable. Run "svn update" at least once a day, this > will minimise surprises. > > Debian GNU/Linux 5.0 will be the best release Debian ever made. > Maybe it will not feature the best release notes we ever had, > but let us have at least the largest number of translations! > > Many thanks in advance! > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] > > > > great
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]