Package: dvi2ps Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of dvi2ps debconf messages.
Please place this file in debian/po/ as it.po for your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of dvi2ps debconf messages. # Copyright (C) 2012, dvi2ps package copyright holder # This file is distributed under the same license as the dvi2ps package. # Beatrice Torracca <[email protected]>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dvi2ps 4.1j-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-04 23:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 15:10+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-l10n-italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Old fontdesc file backuped" msgstr "Eseguito il backup del vecchio file fontdesc" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The old fontdesc could not work with this version of dvi2ps so it was " "renamed as /etc/texmf/dvi2ps/fontdesc.disable and the new version of " "fontdesc is installed now." msgstr "" "Il vecchio file fontdesc non può funzionare con questa versione di dvi2ps, " "perciò è stato rinominato in /etc/texmf/dvi2ps/fontdesc.disable e ora è " "installata la nuova versione di fontdesc." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you don't know what is fontdesc or you haven't modified it, you should or " "might remove unnecessary fontdesc.disable file." msgstr "" "Se non si sa cosa sia fontdesc o fontdesc non era stato modificato, si può o " "si dovrebbe rimuovere il file fontdesc.disable non necessario." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you had modified fontdesc then please compare fontdesc with fontdesc." "disable and you could edit fontdesc so that dvi2ps works in the same way as " "the previous version. After that, you should or might remove unnecessary " "fontdesc.disable file." msgstr "" "Se il file fontdesc era stato modificato, allora confrontare fontdesc con " "fontdesc.disable e modificare fontdesc in modo che dvi2ps funzioni nello " "stesso modo della versione precedente. Dopo aver fatto ciò, si può o si " "dovrebbe rimuovere il file fontdesc.disable non necessario." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Old configk file backuped" msgstr "Eseguito il backup del vecchio file configk" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The old configk could not work with the current tetex environment, so it was " "renamed as /etc/texmf/dvi2ps/configk.disable and the new version of configk " "is installed now." msgstr "" "Il vecchio file configk non può funzionare con l'attuale ambiente tetex, " "perciò è stato rinominato in /etc/texmf/dvi2ps/configk.disable e ora è " "installata la nuova versione di configk." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you don't know what is configk or you haven't modified it, you should or " "might remove unnecessary configk.disable file." msgstr "" "Se non si sa cosa sia configk o configk non era stato modificato, si può o " "si dovrebbe rimuovere il file configk.disable non necessario." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you had modified configk then please compare configk with configk.disable " "and you could edit configk so that dvi2ps works in the same way as the " "previous version. After that, you should or might remove unnecessary " "configk.disable file." msgstr "" "Se il file configk era stato modificato, allora confrontare configk con " "configk.disable e modificare configk in modo che dvi2ps funzioni nello " "stesso modo della versione precedente. Dopo aver fatto ciò, si può o si " "dovrebbe rimuovere il file configk.disable non necessario."

