Package: smuxi-frontend-gnome
Version: 0.8.9.1-2
Severity: wishlist

Dear Maintainer,

Could you update the french localization with the attached patch ?
It fixes some minor issues.

Thanks,
Sylvestre

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (600, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.1.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages smuxi-frontend-gnome depends on:
ii  libdbus-glib1.0-cil    0.5.0-3
ii  libdbus1.0-cil         0.7.0-4
ii  libglade2.0-cil        2.12.10-2
ii  libglib2.0-cil         2.12.10-2
ii  libgtk2.0-cil          2.12.10-2
ii  libindicate0.1-cil     0.5.0-3
ii  liblog4net1.2-cil      1.2.10+dfsg-5
ii  libmono-corlib2.0-cil  2.6.7-5
ii  libmono-posix2.0-cil   2.6.7-5
ii  libmono-system2.0-cil  2.6.7-5
ii  libnotify0.4-cil       0.4.0~r3032-4
ii  librsvg2-common        2.34.2-2
ii  mono-runtime           2.6.7-5
ii  smuxi-engine           0.8.9.1-2
ii  smuxi-frontend         0.8.9.1-2

Versions of packages smuxi-frontend-gnome recommends:
ii  notification-daemon              0.7.3-1
ii  smuxi-frontend-gnome-irc         0.8.9.1-2
ii  ssh-askpass-gnome [ssh-askpass]  1:5.9p1-2

smuxi-frontend-gnome suggests no packages.

-- no debconf information
>From 9bd3f22c819888e44a5ae7cf14d90b31db44c5db Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Sylvestre Ledru <[email protected]>
Date: Tue, 7 Feb 2012 16:48:40 +0100
Subject: [PATCH] [L10N] Update of the french localization. Fix some minor
 issues.

---
 po-Frontend-GNOME/fr.po |   35 ++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po-Frontend-GNOME/fr.po b/po-Frontend-GNOME/fr.po
index 80bfcb1..5c35db9 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/fr.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/fr.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "<b> Police </b>"
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1502
 msgid "<b> Highlighting </b>"
-msgstr "<b> Surlignement </b>"
+msgstr "<b> Accentuer </b>"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:6
 msgid "<b> Notification Area Icon </b>"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Complétion style Bash"
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:22
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1490
 msgid "Beep on highlight"
-msgstr "Émettre un son en cas de surlignage"
+msgstr "Émettre un son en cas de accentuation"
 
 #. Container child vbox6.Gtk.Box+BoxChild
 #. Container child vbox11.Gtk.Box+BoxChild
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "Général"
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:35
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:981
 msgid "Highlight"
-msgstr "Surligner"
+msgstr "Accentuation"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:36
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1466
 msgid "Highlight words:"
-msgstr "Mots surlignés :"
+msgstr "Mots accentués :"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:37
 msgid "Host:"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Droite"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:60
 msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Afficher les reglages avancés"
+msgstr "Afficher les réglages avancés"
 
 #: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:61
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
 "default $nick_ and $nick__ will be used as fallbacks."
 msgstr ""
 "Le surnom est déjà en cours d'utilisation. Vous pouvez spécifier plus d'un "
-"seul surnom, séparés par des espaces. Ceux ci seront utilisés comme solution"
+"seul surnom, séparés par des espaces. Ceux-ci seront utilisés comme solution"
 " de repli si le premier surnom n'est pas disponible. Par défaut, $nick et "
 "$nick__ sont utilisés."
 
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Smuxi a planté en raison de la levée d'une exception non gérée !"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:63
 msgid "Here is the stacktrace, please report this bug!"
-msgstr "Voici la pile d'appels, envoyez le rapport de bug s'il-vous-plaît ! "
+msgstr "Voici la pile d'appels, envoyez le rapport de bogue s'il-vous-plaît ! "
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/CrashDialog.cs:83
 msgid "_Report Bug"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Moteur :"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:97
 msgid "Use Low Bandwidth Mode"
-msgstr "Utiliser le mode bande passante faible"
+msgstr "Utiliser le mode bande passante bas débit"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:121
 #: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:181
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Le champ surnom(s) ne doit pas être vide."
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:823
 #, csharp-format
 msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}"
-msgstr "Expression régulière de surlignage invalide '{0}'. Raison : {1} "
+msgstr "Expression rationnelle d'accentuation invalide '{0}'. Raison : {1} "
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106
@@ -735,7 +735,8 @@ msgstr "Sujet"
 msgid ""
 "Searching for group chats without a filter is not recommended.  This may take a while, or may not work at all.\n"
 "Do you wish to continue?"
-msgstr "Chercher des groupes de discussion"
+msgstr "Rechercher les groupes de discussion sans filtre n'est pas recommandé. Cette opération peut prendre un moment \n"
+"ou échouer complètement. Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?" 
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:156
 msgid "Error while fetching the list of group chats from the server."
@@ -762,7 +763,7 @@ msgid ""
 "The frontend has lost the connection to the server.\n"
 "Do you want to reconnect now?"
 msgstr ""
-"Le serveur a perdu la connexion a l'interface.\n"
+"Le serveur a perdu la connexion à l'interface.\n"
 "Voulez-vous vous reconnecter maintenant ?"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:602
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Merci"
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304
 msgid ""
 "An engine with this name already exists! Please specify a different one."
-msgstr "Un moteur avec ce nom éxiste deja ! Veuillez en spécifier un autre."
+msgstr "Un moteur avec ce nom existe déjà ! Veuillez en spécifier un autre."
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:204
 #, csharp-format
@@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "Normal"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:288
 msgid "Event"
-msgstr "Evenement"
+msgstr "Évènement"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:295
 msgid "Type"
@@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Motif"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:506
 msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced."
-msgstr "Mode faible bande passante activé : aucun message synchronisé."
+msgstr "Mode bande passante activé bas débit : aucun message synchronisé."
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:245
 #, csharp-format
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Êtes vous sûr(e) de vouloir supprimer le serveur sélectionné ?"
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:243
 #: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:277
 msgid "Unable to edit server: "
-msgstr "Impossible d'editer le serveur :"
+msgstr "Impossible d'éditer le serveur :"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ChatFindDialog.cs:24
 msgid "Find"
@@ -990,8 +991,8 @@ msgid ""
 "port-based firewalls</span>"
 msgstr ""
 "<span size=\"small\">Active l'utilisation de SSH pour la connexion.  Ceci a "
-"un leger impact négatif sur les performances, mais améliore la sécurité et "
-"est parfois nécéssaire en cas d'utilisation d'un systeme NAT ou d'un "
+"un léger impact négatif sur les performances, mais améliore la sécurité et "
+"est parfois nécessaire en cas d'utilisation d'un système NAT ou d'un "
 "firewall régi par ports</span>"
 
 #: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:135
-- 
1.7.8.3

Reply via email to