# Danish translation email-reminder.
# Copyright (C) 2012 email-reminder & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the email-reminder package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: email-reminder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: email-reminder@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 09:58+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Run daily email-reminder cronjob?"
msgstr "Kør dagligt cronjob for email-reminder?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"By default, email-reminder checks once a day for reminders that need to be "
"sent out."
msgstr ""
"Som standard kontrollerer email-reminder en gang om dagen for huskesedler "
"som skal udsendes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Specify the address of the outgoing mail server that email-reminder should "
"use to send its emails."
msgstr ""
"Angiv adressen for udgående postserver som email-reminder skal bruge for "
"at sende sin post."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "SMTP username:"
msgstr "SMTP-brugernavn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If the outgoing mail server requires a username, enter it here."
msgstr "Hvis den udgående postserver kræver et brugernavn, så indtast det her."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Leave this blank if the SMTP server doesn't require authentication."
msgstr "Efterlad denne blank hvis SMTP-serveren ikke kræver godkendelse."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SMTP password:"
msgstr "SMTP-adgangskode:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If the outgoing mail server requires a password, enter it here."
msgstr "Hvis den udgående postserver kræver en adgangskode, så indtast den her."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Connect to the SMTP server using SSL?"
msgstr "Forbind til SMTP-serveren med brug af SSL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If the SMTP server supports SSL and you choose this option, data exchanged "
"with it will be encrypted."
msgstr ""
"Hvis SMTP-serveren understøtter SSL, og du vælger denne indstilling, så vil "
"data udvekslet med den blive krypteret."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Reminder mails originating address:"
msgstr "Oprindelsesadresse for huskeseddelpost:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Reminder emails will appear to come from this address. The default should "
"work unless the SMTP server requires routable domains in source addresses."
msgstr ""
"Huskeseddelpost vil fremstå som om, den kommer fra denne adresse. Standarden "
"bør virke med mindre SMTP-serveren kræver domæner der kan rutes (routable "
"domains) i kildeadresser."

