Package: auctex Version: 11.86-6 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 6.0.1 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Russian translation of the "debian/auctex/templates" file of the auctex # Debian package. # # Copyright (C) 2007 Davide G. M. Salvetti # # This file is distributed under the same license as the auctex Debian # package. # # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2007. # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: auctex 11.86-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: auc...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-21 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:26+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:1001 msgid "Background" msgstr "фоновый" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:1001 msgid "Foreground" msgstr "оперативный" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:1001 msgid "None" msgstr "не выполнять" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:1002 msgid "(La)TeX macros parsing mode:" msgstr "Режим анализа макросов (La)TeX:" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:1002 msgid "" "To improve the performance of AUCTeX, every currently installed TeX macro " "package and LaTeX style file will be parsed." msgstr "" "Для увеличения производительности AUCTeX, каждый уже установленный " "макропакет TeX и файл стилей LaTeX будет проанализирован." #. Type: select #. Description #. Translators: do NOT translate ${LOGFILE} #: ../auctex/templates:1002 msgid "" "This may take a lot of time, so it should probably be done in the " "background. You may also choose to have it done in the foreground, or to " "skip that step. If you choose 'Background', you will find a detailed log of " "the process in ${LOGFILE}." msgstr "" "Это может занять много времени, поэтому, вероятно, должно выполняться в " "фоновом режиме. Также, вы можете выполнять это в оперативном режиме, или " "вообще не выполнять анализ. Если вы выберете 'фоновый', то подробный " "протокол обработки можно найти в файле ${LOGFILE}." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:1002 #| msgid "" #| "A weekly cron job will also take care of updating the cached data, so " #| "that no specific action is required whenever you install new (La)TeX " #| "packages or remove old ones." msgid "" "The cached data gets automatically updated via dpkg triggers, so that no " "specific action is required whenever you install new (La)TeX packages or " "remove old ones." msgstr "" "Кешируемые данные обновляются автоматически с помощью " "механизма триггеров dpkg, поэтому вам не нужно что-либо делать при " "установке новых пакетов (La)TeX или удалении старых." #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:1002 msgid "" "This update can be run manually at any moment by running 'update-auctex-" "elisp'." msgstr "" "Данное обновление может быть выполнено вручную в любой момент по команде " "'update-auctex-elisp'." #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:2001 msgid "Console" msgstr "на консоль" #. Type: select #. Choices #: ../auctex/templates:2001 msgid "File" msgstr "в файл" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:2002 msgid "Parsing output destination:" msgstr "Место вывода результатов анализа:" #. Type: select #. Description #: ../auctex/templates:2002 msgid "" "You chose to parse TeX macro packages and LaTeX style files in foreground. " "This operation generates a lot of information. Please choose where this " "information should be sent:" msgstr "" "Вы выбрали анализ макропакетов TeX и файлов стилей LaTeX в оперативном " "режиме. Эта операция генерирует много информации. Выберите куда она должна " "посылаться:" #. Type: select #. Description #. Translators: do NOT translate ${LOGFILE} #: ../auctex/templates:2002 msgid "" " Console: output goes to the current console;\n" " File: output goes to ${LOGFILE}." msgstr "" " на консоль: выводить на текущую консоль;\n" " в файл: сохранять в файл ${LOGFILE}."