Package: auctex
Version: 11.86-6
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 6.0.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Russian translation of the "debian/auctex/templates" file of the auctex
# Debian package.
#
# Copyright (C) 2007 Davide G. M. Salvetti
#
# This file is distributed under the same license as the auctex Debian
# package.
#
# Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2007.
# Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: auctex 11.86-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: auc...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:26+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:1001
msgid "Background"
msgstr "фоновый"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:1001
msgid "Foreground"
msgstr "оперативный"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:1001
msgid "None"
msgstr "не выполнять"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
msgid "(La)TeX macros parsing mode:"
msgstr "Режим анализа макросов (La)TeX:"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
msgid ""
"To improve the performance of AUCTeX, every currently installed TeX macro "
"package and LaTeX style file will be parsed."
msgstr ""
"Для увеличения производительности AUCTeX, каждый уже установленный "
"макропакет TeX и файл стилей LaTeX будет проанализирован."

#. Type: select
#. Description
#. Translators: do NOT translate ${LOGFILE}
#: ../auctex/templates:1002
msgid ""
"This may take a lot of time, so it should probably be done in the "
"background.  You may also choose to have it done in the foreground, or to "
"skip that step.  If you choose 'Background', you will find a detailed log of "
"the process in ${LOGFILE}."
msgstr ""
"Это может занять много времени, поэтому, вероятно, должно выполняться в "
"фоновом режиме. Также, вы можете выполнять это в оперативном режиме, или "
"вообще не выполнять анализ. Если вы выберете 'фоновый', то подробный "
"протокол обработки можно найти в файле ${LOGFILE}."

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
#| msgid ""
#| "A weekly cron job will also take care of updating the cached data, so "
#| "that no specific action is required whenever you install new (La)TeX "
#| "packages or remove old ones."
msgid ""
"The cached data gets automatically updated via dpkg triggers, so that no "
"specific action is required whenever you install new (La)TeX packages or "
"remove old ones."
msgstr ""
"Кешируемые данные обновляются автоматически с помощью "
"механизма триггеров dpkg, поэтому вам не нужно что-либо делать при "
"установке новых пакетов (La)TeX или удалении старых."

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:1002
msgid ""
"This update can be run manually at any moment by running 'update-auctex-"
"elisp'."
msgstr ""
"Данное обновление может быть выполнено вручную в любой момент по команде "
"'update-auctex-elisp'."

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:2001
msgid "Console"
msgstr "на консоль"

#. Type: select
#. Choices
#: ../auctex/templates:2001
msgid "File"
msgstr "в файл"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:2002
msgid "Parsing output destination:"
msgstr "Место вывода результатов анализа:"

#. Type: select
#. Description
#: ../auctex/templates:2002
msgid ""
"You chose to parse TeX macro packages and LaTeX style files in foreground. "
"This operation generates a lot of information. Please choose where this "
"information should be sent:"
msgstr ""
"Вы выбрали анализ макропакетов TeX и файлов стилей LaTeX в оперативном "
"режиме. Эта операция генерирует много информации. Выберите куда она должна "
"посылаться:"

#. Type: select
#. Description
#. Translators: do NOT translate ${LOGFILE}
#: ../auctex/templates:2002
msgid ""
"  Console: output goes to the current console;\n"
"  File:    output goes to ${LOGFILE}."
msgstr ""
"  на консоль: выводить на текущую консоль;\n"
"  в файл:     сохранять в файл ${LOGFILE}."

Reply via email to