Package: hunspell-de-de-frami
Version: 1:3.3.0-3
Severity: normal

Dear Maintainer,

the spellchecker as used in Libreoffice shows errors with
german three-part compounds, e.g.

- "Ratenzahlungsvereinbarung" is marked as wrong,
  "Rattenzahlungsvereinbarung" is offered instead.

- "Weinköniginnenwahl" is marked as wrong, "Weinkönigsinnenwahl"
  is offered instead.

- "Geschwindigkeitsübertretungsverfahren" is marked as wrong,
  "Geschwindigkeitsüberrettungsverfahren" is offered instead.

- "Kohlschädlingslarve" is marked as wrong, "Kohleschädlingslarve"
  is offered instead.

- "Kastanienminiermotte" is marked as wrong,
  "Kastanienminierdmotte" is offered instead.

The offered alternatives are all valid compounds, but it looks
like not all words are considered for constructing the compounds.
E.g. "Rate", "Ratenzahlung" and "Vereinbarung" are in the
dictionary, but they are not connected. 

(The last example "Minier-Motte" vs. "Mini-Erd-Motte" is maybe
another issue, "Miniermotte" and "minieren" are not in the dictionary.)

Thanks for your work

Michael Below

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing'), (500, 'stable-updates'), (500, 
'proposed-updates'), (500, 'stable'), (10, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.0.0-1-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages hunspell-de-de-frami depends on:
ii  dictionaries-common [openoffice.org-updatedicts]  1.11.8

hunspell-de-de-frami recommends no packages.

Versions of packages hunspell-de-de-frami suggests:
pn  hunspell                                       1.3.2-4
pn  openoffice.org-hunspell | openoffice.org-core  <none> 

-- no debconf information



--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to