Hello David, On Sat, Oct 22, 2011 at 08:43:44PM -0400, David Prévot wrote: > Le 22/10/2011 01:53, Helge Kreutzmann a écrit : > > Please find the initial German man page translation for po4a > > attached. > > Thanks the translation will be shipped with the next release. Please > note that the addenda could not be applied, since po4a-build currently > used to build the man pages, does not support them yet [#600003].
No problem.
> > If you update your template, please use
> > 'msgfmt --statistics <pofile.po>'
>
> $ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats
> […]
> de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung,
> 1121 unübersetzte Meldungen.
Where can I pick this updated version up? Do you have some git
repository where I can always grab the latest version?
Given the size of the translation body and the estimated time frame
(and also for future maintenance) how do you translations to be
maintanined? Should I file / update bug reports whenever I have some
part proofread? Or do your translators get access to some (preferably
git) repository for working on their translation by themselfs? The
latter I use sucessfully on the dpkg translation (scripts and
manpages) and it is very convenient to remain up to date.
Thanks again for your (very) quick response; I've been offline for a
week hence my (belated) answer.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: Digital signature

