# Portuguese translation for libguestfs (debconf)
# This file is distributed under the same license as the libguestfs package.
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libguestfs 1.10.7-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libguestfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 20:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:2001
msgid "Create or update supermin appliance now?"
msgstr "Criar ou actualizar a aplicação supermin agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:2001
msgid ""
"A \"supermin appliance\" is mandatory for libguestfs. It contains lists of "
"files and directories. These will be copied into an ad-hoc file system "
"whenever libguestfs starts a virtual machine."
msgstr ""
"A aplicação \"supermin appliance\" é obrigatória para a libguestfs. Contém "
"listas de ficheiros e directórios. Estes serão copiados para o sistema de "
"ficheiros ad-hoc sempre que a libguest iniciar uma máquina virtual."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:2001
msgid ""
"To generate or update a supermin appliance, network access to a package "
"repository is needed."
msgstr ""
"Para criar ou actualizar a aplicação supermin é necessário acesso de rede a "
"um repositório de pacotes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libguestfs0.templates:2001
msgid ""
"This can be done later by using the update-guestfs-appliance(8) utility."
msgstr ""
"Pode ser efectuado mais tarde, utilizando o utilitário update-guestfs-"
"appliance(8)."
