Package: kstars-data-extra-tycho2 Version: 1.1r1-6 Severity: wishlist Tags: l10n
Hi, please find attached the German translation of kstars-data-extra-tycho2. Kind regards, Chris
# German translation of kstars-data-extra-tycho2. # Copyright (C) 2008 Akarsh Simha <[email protected]>, # Jason Harris <[email protected]>. # This file is distributed under the same license as the # kstars-data-extra-tycho2 package. # Chris Leick <[email protected]>, 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars-data-extra-tycho2 1.1r1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-27 09:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-01 20:37+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Handling of kstars configuration file" msgstr "Handhabung der Kstars-Konfigurationsdatei" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "keep" msgstr "behalten" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "replace (preserving backup)" msgstr "ersetzen (Sicherungskopie aufbewahren)" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "overwrite" msgstr "überschreiben" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action for the /etc/kde4/kstarsrc file:" msgstr "Aktion für die Datei /etc/kde4/kstarsrc:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "A kstars global configuration file already exists." msgstr "Eine globale Kstars-Konfigurationsdatei existiert bereits." #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "The package installation process can't modify it, but you can back it up now " "and create a new one. You will be prompted for options in this file." msgstr "" "Der Paketinstallationsprozess kann sie nicht verändern, aber Sie können sie " "nun sichern und eine neue erstellen. Sie werden nach Optionen in dieser Datei " "gefragt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Create /etc/kde4/kstarsrc file?" msgstr "Datei /etc/kde4/kstarsrc erstellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "There is no kstars global configuration file." msgstr "Es existiert keine globale Kstars-Konfigurationsdatei." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A configuration file will be needed if user downloads should be disabled, " "but if not then it is still safe to create one. You will be prompted for " "options in this file." msgstr "" "Falls Benutzer-Downloads deaktiviert sein sollten, wird eine " "Konfigurationsdatei benötigt, aber auch andernfalls ist es sicher, eine zu " "erstellen. Sie werden nach Optionen in dieser Datei gefragt." #. Type: title #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disable or lock data downloads" msgstr "Daten-Downloads deaktivieren oder sperren" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "enable" msgstr "aktivieren" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "disable" msgstr "deaktivieren" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "lock" msgstr "sperren" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "User data downloads for kstars:" msgstr "Benutzerdaten-Downloads für Kstars:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" "KStars has a download feature allowing users to download extra data files " "for their own use. Since packaged catalogs can be handled more efficiently " "by installing a single central copy, you may wish to restrict the use of " "this feature." msgstr "" "Kstars hat eine Download-Funktion, die es Benutzern ermöglicht, zusätzliche " "Dateien für ihren eigenen Gebrauch herunterzuladen. Da Paketkataloge " "effizienter durch das Installieren einer einzigen zentralen Kopie gehandhabt " "werden können, möchten Sie den Gebrauch dieser Funktion möglicherweise " "einschränken." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "" " * enable - users will be able to download data files;\n" " * disable - individual users can re-enable data downloads (to\n" " download other data files) in their .kstarsrc;\n" " * lock - users cannot enable data downloads." msgstr "" " * aktivieren - Anwender werden in der Lage sein, Dateien herunterzuladen;\n" " * deaktivieren - einzelne Anwender können Daten-Downloads in ihrer " ".kstarsrc\n" " wieder aktivieren (um andere Dateien herunterzuladen);\n" " * sperren - Anwender können Daten-Downloads nicht einschalten." #. Type: title #. Description #: ../templates:7001 msgid "Backup of old kstarsrc file" msgstr "Sicherungskopie der alten »kstarsrc«-Datei" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "Former kstarsrc file saved" msgstr "Vorherige »kstarsrc«-Datei gesichert" #. Type: text #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The old kstarsrc file has been saved as /etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-" "data-extra." msgstr "" "Die alte »kstarsrc«-Datei wurde als " "/etc/kde4/kstarsrc.backup.kstars-data-extra gespeichert."

