On Fri, Jul 29, 2011 at 12:27:32AM +0200, Simon Paillard wrote:
> On Fri, Jul 29, 2011 at 12:10:13AM +0200, "David Prévot" wrote:
> > > On Thu, Jul 28, 2011 at 03:20:08PM +0200, Bernard Massot wrote:
> > >> Package: manpages-fr-extra
> > >> Version: 20101103
> > >> Severity: normal
> > >>
> > >> La page de man de la commande "blkid" a traduit l'argument "device" du
> > >> paramètre "-o" par "périphérique". Or il faut laisser le mot "device"
> > >> tel quel puisque c'est un mot-clé passé en argument à blkid.
> > 
> > Ce n'est pas un mot-clé, c'est justement un périphérique (par exemple
> > /dev/sda1), il est noté correctement en italique (ce qui signifie à
> > remplacer) dans la page de manuel, et en tant que tel, a tout intérêt à
> > être traduit.

C'est après l'upload que je comprends ta remarque David, toutes mes excuses. 

Néanmoins, la remarque de Bernard s'applique est l'option -o :

# blkid -o device
/dev/sda5
/dev/mapper/toshi-swap_1
/dev/sda1
/dev/mapper/toshi-root
/dev/mapper/toshi-home

# blkid -o périphérique
Invalid output format périphérique. Choose from value,
        device, list, udev or full

-> Le formatage italique "à remplacer" est incorrect dans « Pour assurer la
portabilité, l'utilisation de « -l -o device -t LABEL=étiquette » et « -o list
» est à préférer dans les scripts à l'option -L. »

-- 
Simon Paillard



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Reply via email to