On Fri, Jul 29, 2011 at 12:27:32AM +0200, Simon Paillard wrote: > On Fri, Jul 29, 2011 at 12:10:13AM +0200, "David Prévot" wrote: > > > On Thu, Jul 28, 2011 at 03:20:08PM +0200, Bernard Massot wrote: > > >> Package: manpages-fr-extra > > >> Version: 20101103 > > >> Severity: normal > > >> > > >> La page de man de la commande "blkid" a traduit l'argument "device" du > > >> paramètre "-o" par "périphérique". Or il faut laisser le mot "device" > > >> tel quel puisque c'est un mot-clé passé en argument à blkid. > > > > Ce n'est pas un mot-clé, c'est justement un périphérique (par exemple > > /dev/sda1), il est noté correctement en italique (ce qui signifie à > > remplacer) dans la page de manuel, et en tant que tel, a tout intérêt à > > être traduit.
C'est après l'upload que je comprends ta remarque David, toutes mes excuses. Néanmoins, la remarque de Bernard s'applique est l'option -o : # blkid -o device /dev/sda5 /dev/mapper/toshi-swap_1 /dev/sda1 /dev/mapper/toshi-root /dev/mapper/toshi-home # blkid -o périphérique Invalid output format périphérique. Choose from value, device, list, udev or full -> Le formatage italique "à remplacer" est incorrect dans « Pour assurer la portabilité, l'utilisation de « -l -o device -t LABEL=étiquette » et « -o list » est à préférer dans les scripts à l'option -L. » -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org