Package: resolvconf
Version: 1.56
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for resolvconf
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# German translation of resolvconf debconf templates
# Copyright (C) 2004, 2008, 2011 Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the resolvconf package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resolvconf 1.52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: resolvc...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?"
msgstr "/etc/resolv.conf f�r dynamische Aktualisierungen vorbereiten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic "
"updating of the resolver configuration file. Part of the necessary "
"infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/"
"run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; "
"the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed."
msgstr ""
"Das Paket Resolvconf enth�lt die f�r das dynamische Aktualisieren der "
"Resolver-Konfigurationsdatei ben�tigte Infrastruktur. Teil der notwendigen "
"Infrastruktur ist ein symbolischer Link von /etc/resolv.conf auf /etc/"
"resolvconf/run/resolv.conf. Falls Sie diese Option w�hlen, wird dieser Link "
"angelegt. Die bestehende /etc/resolv.conf-Datei wird als /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/original erhalten; sie wird wiederhergestellt, falls dieses "
"Paket entfernt wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Declining this option will prevent future installations from recreating the "
"symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be "
"dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following "
"instructions in the README file."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option ablehnen, werden zuk�nftige Installationen daran "
"gehindert, diesen Link neu zu erstellen und die Konfigurationsdatei des "
"Resolvers (Namensaufl�sers) wird somit nicht dynamisch aktualisiert. In der "
"Datei README wird beschrieben, wie das dynamische Aktualisieren aktiviert "
"werden kann."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it "
"should not be left installed if unconfigured."
msgstr ""
"Die Anwesenheit von Resolvconf kann das Verhalten anderer Programme "
"beeinflussen, daher sollte es im unkonfigurierten Zustand nicht installiert "
"bleiben."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Reboot recommended"
msgstr "Systemneustart empfohlen"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Suppliers of name server information such as local caching name servers and "
"interface configurers are expected to supply name server information to the "
"resolvconf program. However, although installation of the resolvconf package "
"triggers them to supply their information, some of them fail to do so."
msgstr ""
"Anbieter von Name-Server-Informationen wie lokale, zwischenspeichernde Name-"
"Server und Schnittstellenkonfiguratoren sollten dem Resolvconf-Programm Name-"
"Server-Informationen bereitstellen. Obwohl die Installation des Pakets "
"Resolvconf die Bereitstellung der Informationen ausl�st, schl�gt dies bei "
"einigen fehl."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This bug would lead to loss of valid name server information on installation "
"of the resolvconf package if the following workaround were not adopted: "
"resolvconf includes the full contents of the pre-installation /etc/resolv."
"conf in its database until reboot. This has the drawback that name server "
"information is retained even if the associated interface is later "
"deconfigured. (This incorrect behavior is judged to be less harmful than the "
"alternative of losing valid information.)"
msgstr ""
"Dieser Fehler w�rde zum Verlust g�ltiger Name-Server-Information bei der "
"Installation des Pakets Resolvconf f�hren, falls die folgende "
"Hilfskonstruktion nicht eingesetzt w�rde: Resolvconf enth�lt den gesamten "
"Inhalt von /etc/resolv.conf im Zustand vor der Installation bis zum "
"Systemneustart. Dies hat den Nachteil, dass die Name-Server-Information "
"beibehalten wird, selbst wenn die Konfiguration der zugeh�rige Schnittstelle "
"sp�ter entfernt wird. (Dieses inkorrekte Verhalten wird als weniger "
"sch�dlich als die Alternative des Verlusts g�ltiger Information angesehen)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Until the bug in question is fixed and the workaround removed, the only way "
"to ensure that resolvconf has fully correct name server information after "
"the resolvconf package has been installed on a running system is to reboot "
"the system."
msgstr ""
"Bis der besagte Fehler behoben ist und die Hilfskonstruktion entfernt wurde, "
"ist die einzige Methode, um sicherzustellen, dass Resolvconf �ber komplett "
"korrekte Name-Server-Informationen verf�gt, nachdem das Paket auf einem "
"laufenden System installiert wurde, der Neustart des Systems."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The removal of the resolvconf package may have resulted in some information "
"about name servers becoming unavailable. To correct this problem it is "
"recommended that the system be rebooted."
msgstr ""
"Die Entfernung des Pakets resolvconf k�nnte dazu gef�hrt haben, dass einige "
"Informationen �ber Name-Server nicht mehr verf�gbar sind. Um dieses Problem "
"zu beheben, wird ein Neustart des Systems empfohlen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Append original file to dynamic file?"
msgstr "Die urspr�ngliche Datei an die dynamische Datei anh�ngen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If the original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) "
"contains name server addresses, those addresses should be listed on \"dns-"
"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces. For more information, please "
"consult the resolvconf(8) man page and the README file."
msgstr ""
"Falls die urspr�ngliche statische Resolver-Konfigurationsdatei (/etc/resolv."
"conf) Nameserver-Adressen enthielt, sollten diese Adressen auf �dns-"
"nameservers�-Zeilen in /etc/network/interfaces aufgef�hrt werden. F�r "
"weitere Informationen lesen Sie die Handbuchseite resolvconf(8) und die "
"README-Datei."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Until /etc/network/interfaces has been edited and the affected interfaces "
"brought down and up again, the name server addresses will not be included in "
"the dynamically generated resolver configuration file."
msgstr ""
"Bis /etc/network/interfaces bearbeitet und die betroffenen Schnittstellen "
"herunter- und wieder heraufgefahren wurden, wird die Adresse des Nameservers "
"nicht in die dynamisch erstellte Resolver-Konfigurationsdatei aufgenommen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you choose this option, a temporary workaround will be put in place: a "
"symbolic link will be created (if it does not already exist) from /etc/"
"resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. "
"This will cause the whole of that original resolver configuration file to be "
"appended to the dynamically generated file."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option w�hlen, wird eine vor�bergehende provisorische L�sung "
"realisiert: Ein symbolischer Link von /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail "
"nach /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original wird erstellt (falls er nicht "
"bereits existiert). Damit wird die gesamte urspr�ngliche Konfigurationsdatei "
"des Resolvers an die dynamisch generierte Datei angeh�ngt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/"
"interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced "
"by one to /dev/null."
msgstr ""
"Nachdem ben�tigte �dns-nameservers�-Zeilen zu /etc/network/interfaces "
"hinzugef�gt wurden, sollte der symbolische Link von /etc/resolvconf/resolv."
"conf.d/tail auf /dev/null ge�ndert werden."

Reply via email to