Dear maintainer of wu-ftpd, On Monday, March 14, 2011 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Monday, March 14, 2011.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of the l10n update round. That time has come. To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU. Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it. The corresponding changelog is: Source: wu-ftpd Version: 2.6.2-32.1 Distribution: UNRELEASED Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org> Date: Mon, 14 Mar 2011 07:08:47 +0100 Closes: 594788 595533 618345 Changes: wu-ftpd (2.6.2-32.1) UNRELEASED; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Brazilian Portuguese (Flamarion Jorge). Closes: #594788 - Danish (Joe Hansen). Closes: #595533 - Slovak (Slavko). Closes: #618345 --
diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/changelog wu-ftpd-2.6.2/debian/changelog --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/changelog 2011-03-06 23:43:15.392233864 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/changelog 2011-03-24 07:14:45.367459054 +0100 @@ -1,3 +1,13 @@ +wu-ftpd (2.6.2-32.1) UNRELEASED; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Brazilian Portuguese (Flamarion Jorge). Closes: #594788 + - Danish (Joe Hansen). Closes: #595533 + - Slovak (Slavko). Closes: #618345 + + -- Christian Perrier <bubu...@debian.org> Mon, 14 Mar 2011 07:08:47 +0100 + wu-ftpd (2.6.2-32) unstable; urgency=low * Fix path_to_device in src/extensions.c to cope with an empty fstab diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/ca.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/ca.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/ca.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/ca.po 2011-03-14 18:24:48.569433703 +0100 @@ -14,6 +14,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-22 09:43+0200\n" "Last-Translator: Jordà Polo <jo...@ettin.org>\n" "Language-Team: Català <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -96,8 +97,8 @@ "to give people access to public files." msgstr "" "L'FTP anònim permet als usuaris entrar al servidor utilitzant el nom " -"d'usuari «anonymous» i la seva adreça de correu electrònic com a contrasenya. " -"S'acostuma a utilitzar per permetre l'accés a fitxers públics." +"d'usuari «anonymous» i la seva adreça de correu electrònic com a " +"contrasenya. S'acostuma a utilitzar per permetre l'accés a fitxers públics." #. Type: boolean #. Description diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/cs.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/cs.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/cs.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/cs.po 2011-03-14 18:24:48.577433907 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2008-05-17 14:02+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/da.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/da.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/da.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/da.po 2011-03-14 19:40:45.333044999 +0100 @@ -0,0 +1,259 @@ +# Danish translation wu-ftpd. +# Copyright (C) 2010 wu-ftpd & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the wu-ftpd package. +# Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wu-ftpd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wu-f...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 23:51+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "inetd" +msgstr "inetd" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "standalone" +msgstr "selvstændig" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "Mode of running wu-ftpd:" +msgstr "Tilstand på kørende wu-ftpd:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"wu-ftpd can now be run as a standalone daemon instead of being called from " +"inetd. This means wu-ftpd can respond slightly faster to a new connection, " +"especially under high load." +msgstr "" +"wu-ftpd kan nu køres som en selvstændig dæmon i steden for at blive kaldt " +"fra inetd. Dette betyder at wu-ftpd kan svare lidt hurtigere på en ny " +"forbindelse, specielt under høj belastning." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Copying ${target} to make ${ftpusers} a regular file." +msgstr "Kopierer ${target} for at gøre ${ftpusers} til en regulær fil." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Your ${ftpusers} file is currently a symbolic link. Due to new restrictions " +"in the PAM package, this is no longer allowed." +msgstr "" +"Din fil ${ftpusers} er aktuelt en symbolsk henvisning. På grund af nye " +"begrænsninger i PAM-pakken, er dette ikke længere tilladt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Update out-of-date binaries in ${ftphome}?" +msgstr "Opdater udløbne binære filer i ${ftphome}?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Your binaries and libraries in ${ftphome} are out-of-date. This could break " +"your anonymous FTP services." +msgstr "" +"Dine binære filer og biblioteker i ${ftphome} er udløbet. Dette kan nedbryde " +"dine anonyme FTP-tjenester." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Do you want to allow anonymous ftp access?" +msgstr "Ønsker du at tillade anonym ftp-adgang?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Anonymous FTP allows users to log in to the server using the username " +"\"anonymous\" and their e-mail address as a password. This is usually used " +"to give people access to public files." +msgstr "" +"Anonym FTP tillader brugere at logge ind til serveren med brug af " +"brugernavnet »anonym« og deres e-post-adresse som en adgangskode. Dette " +"bruges normalt til at give folk adgang til offentlige filer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you accept here, a user called 'ftp' will be created, along with a home " +"directory (which will be the root of the anonymous FTP area). The home " +"directory will be populated with the binaries, libraries and configuration " +"files necessary for anonymous FTP to work." +msgstr "" +"Hvis du accepterer her, vil en bruger kaldet 'ftp' bliver oprettet, sammen " +"med en hjemmemappe (som vil være roden på det anonyme FTP-område). " +"Hjemmemappen vil indeholde de binære filer, biblioteker og " +"konfigurationsfiler, som er nødvendige for at anonym FTP virker." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of the FTP home directory:" +msgstr "Placering af FTP-hjemmemappen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"This is the directory where the anonymous FTP area will be created, and the " +"home directory for the \"ftp\" user. It must be an absolute path (ie: it " +"must begin with a '/')." +msgstr "" +"Dette er mappen hvor det anonyme FTP-område vil blive oprettet, og " +"hjemmemappen for brugeren »ftp«. Det skal være en absolut sti (det vil sige: " +"Den skal begynde med et '/')." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "The FTP home directory you specified is not an absolute path" +msgstr "FTP-hjemmemappen, du angav, er ikke en absolut sti" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"The FTP home directory must be an absolute path. In other words, it must " +"start with a '/', eg: \"/home/ftp\"." +msgstr "" +"FTP-hjemmemappen skal være en absolut sti. Med andre ord, den skal starte " +"med et '/', f.eks.: »/home/ftp«." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "${homedir} already exists, use it?" +msgstr "${homedir} findes allerede, brug den?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "The FTP home directory you specified (${homedir}) already exists." +msgstr "FTP-hjemmemappen du angav (${homedir}) findes allerede." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Do you want to create a directory for user uploads?" +msgstr "Ønsker du at oprette en mappe for brugeroverførsler?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"If you accept here, a directory called ${homedir}/pub/incoming (/pub/" +"incoming on the FTP site) will be created and set up to be a secure place " +"for uploading files." +msgstr "" +"Hvis du accepterer her, vil en mappe kaldet ${homedir}/pub/incoming (/pub/" +"incoming på FTP-stedet) blive oprettet og opsætte et sikker sted at overføre " +"filer." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Please look at /etc/wu-ftpd/ftpaccess and its manual page for more " +"information on making /pub/incoming more secure." +msgstr "" +"Kig venligst på /etc/wu-ftpd/ftpaccess og dens manualside for yderligere " +"information om hvordan /pub/incoming gøres mere sikker." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "libnss_files.so needs manual installation" +msgstr "libnss_files.so kræver manuel installation" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Anonymous FTP users will only see UID and GID numbers, instead of names, " +"because the libnss_files.so library hasn't been installed." +msgstr "" +"Anonyme FTP-brugere vil kun se UID- og GID-numre, i steden for navne, da " +"biblioteket libnss_files.so ikke er blevet installeret." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"It is not installed by default, since there is no easy way to find out what " +"version needs to be installed." +msgstr "" +"Den installeres ikke som standard, da der ikke er en nem måde, at undersøge " +"for hvilken version som kræves at være installeret." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"If you want to install it manually, it should be placed in ${homedir}/lib " +"owned by root, and with permissions of 444 (r--r--r--)" +msgstr "" +"Hvis du ønsker at installere den manuelt, skal den placeres i ${homedir}/lib " +"ejet af rod (root), og med rettigheder som 444 (r--r--r--)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Remove anonymous entries from ${ftpusers}?" +msgstr "Fjern anonyme poster fra ${ftpusers}?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Your ${ftpusers} file contains entries for 'ftp' and/or 'anonymous', the " +"anonymous ftp usernames." +msgstr "" +"Din fil ${ftpusers} indeholder poster for 'ftp' og/eller 'anonymous', de " +"anonyme ftp-brugernavne." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "To enable access to anonymous ftp, these entries must be removed." +msgstr "For at aktivere adgang for anonym ftp, skal disse poster fjernes." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "${homedir} doesn't exist, create it?" +msgstr "${homedir} findes ikke, opret den?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"You already have an anonymous FTP account, but the FTP home directory " +"[${homedir}] does not exist!" +msgstr "" +"Du har allerede en anonym FTP-konto, men FTP-hjemmemappen [${homedir}] " +"Findes ikke!" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/de.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/de.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/de.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/de.po 2011-03-14 18:24:48.593434315 +0100 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-21 16:51+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,8 +129,8 @@ "must begin with a '/')." msgstr "" "Das ist das Verzeichnis, wo der anonyme FTP-Bereich erstellt wird. Es wird " -"auch das Homeverzeichnis des Benutzers ftp sein. Es muss als absoluter Pfad " -"angegeben werden (d.h. es muss mit einem / beginnen)." +"auch das Homeverzeichnis des Benutzers ftp sein. Es muss als absoluter " +"Pfad angegeben werden (d.h. es muss mit einem / beginnen)." #. Type: note #. Description diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/es.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/es.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/es.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/es.po 2011-03-14 18:24:48.605434622 +0100 @@ -33,6 +33,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-24 13:26+0200\n" "Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalis...@k-rolus.net>\n" "Language-Team: <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ "must begin with a '/')." msgstr "" "ste es el directorio donde se crear el rea FTP annima, y el directorio " -"base para el usuario ftp. Debe ser una ruta absoluta (debe empezar con /)." +"base para el usuario ftp. Debe ser una ruta absoluta (debe empezar con " +"/)." #. Type: note #. Description diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/eu.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/eu.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/eu.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/eu.po 2011-03-14 18:24:48.617434931 +0100 @@ -21,6 +21,7 @@ "PO-Revision-Date: 2008-05-15 09:39+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/fi.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/fi.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/fi.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/fi.po 2011-03-14 18:24:48.625435135 +0100 @@ -6,6 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:59+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/fr.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/fr.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/fr.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/fr.po 2011-03-14 18:24:48.641435543 +0100 @@ -17,6 +17,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-25 00:03+0200\n" "Last-Translator: Simon Paillard <simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -244,8 +245,8 @@ "Your ${ftpusers} file contains entries for 'ftp' and/or 'anonymous', the " "anonymous ftp usernames." msgstr "" -"Le fichier ${ftpusers} contient des entres pour ftp et/ou anonymous, " -"les noms d'utilisateurs FTP anonymes." +"Le fichier ${ftpusers} contient des entres pour ftp et/ou " +"anonymous, les noms d'utilisateurs FTP anonymes." #. Type: boolean #. Description diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/gl.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/gl.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/gl.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/gl.po 2011-03-14 18:24:48.649435748 +0100 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2008-05-16 21:17+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/ja.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/ja.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/ja.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/ja.po 2011-03-14 18:24:48.657435955 +0100 @@ -20,6 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: 2008-01-31 07:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henr...@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/nl.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/nl.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/nl.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/nl.po 2011-03-14 18:24:48.673436364 +0100 @@ -20,6 +20,7 @@ "PO-Revision-Date: 2003-09-26 02:51+0100\n" "Last-Translator: Tim Vandermeersch <qbe...@skolelinux.no>\n" "Language-Team: dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/pl.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/pl.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/pl.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/pl.po 2011-03-14 18:24:48.689436774 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2004-04-11 10:07+0200\n" "Last-Translator: Emil Nowak <em...@go2.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/pt.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/pt.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/pt.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/pt.po 2011-03-14 18:24:48.701437080 +0100 @@ -12,6 +12,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-21 13:54+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/pt_BR.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/pt_BR.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/pt_BR.po 2011-03-14 07:10:59.003010946 +0100 @@ -0,0 +1,263 @@ +# wu-ftpd Brazilian Portuguese translation. +# Copyright (C) 2010 wu-ftpd COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the wu-ftpd package. +# Flamarion Jorge <jorge.flamar...@gmail.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.6.2-32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wu-f...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:57-0300\n" +"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamar...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "inetd" +msgstr "inetd" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "standalone" +msgstr "autônomo" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "Mode of running wu-ftpd:" +msgstr "Modo de execução do wu-ftpd:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"wu-ftpd can now be run as a standalone daemon instead of being called from " +"inetd. This means wu-ftpd can respond slightly faster to a new connection, " +"especially under high load." +msgstr "" +"O wu-ftpd agora pode ser executado como um daemon autônomo ao invés de ser " +"chamado a partir do inetd. Isto significa que o wu-ftpd pode responder um " +"pouco mais rápido a uma nova conexão, especialmente sob alta carga." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Copying ${target} to make ${ftpusers} a regular file." +msgstr "Copiando ${target} para tornar ${ftpusers} um arquivo regular." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Your ${ftpusers} file is currently a symbolic link. Due to new restrictions " +"in the PAM package, this is no longer allowed." +msgstr "" +"Seu arquivo ${ftpusers} é atualmente um link simbólico. Devido às novas " +"restrições no pacote PAM, isto não é mais permitido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Update out-of-date binaries in ${ftphome}?" +msgstr "Atualizar binários desatualizados em ${ftphome}?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Your binaries and libraries in ${ftphome} are out-of-date. This could break " +"your anonymous FTP services." +msgstr "" +"Seus binários e bibliotecas em ${ftphome} estão desatualizados. Isto pode " +"causar a parada dos seus serviços de FTP anônimo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Do you want to allow anonymous ftp access?" +msgstr "Deseja permitir acesso ftp anônimo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Anonymous FTP allows users to log in to the server using the username " +"\"anonymous\" and their e-mail address as a password. This is usually used " +"to give people access to public files." +msgstr "" +"FTP anônimo permite aos usuários fazer log in no servidor usando o nome de " +"usuário \"anonymous\" e seu endereço de e-mail como senha. Isto é usado " +"geralmente para dar às pessoas acesso a arquivos públicos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you accept here, a user called 'ftp' will be created, along with a home " +"directory (which will be the root of the anonymous FTP area). The home " +"directory will be populated with the binaries, libraries and configuration " +"files necessary for anonymous FTP to work." +msgstr "" +"Se aceitar, um usuário chamado 'ftp' será criado, juntamente com o diretório " +"home (que será a raiz da área de FTP anônimo). O diretório home será " +"populado com os binários, bibliotecas e arquivos de configuração necessários " +"para o FTP anônimo funcionar." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of the FTP home directory:" +msgstr "Localização do diretório home do FTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"This is the directory where the anonymous FTP area will be created, and the " +"home directory for the \"ftp\" user. It must be an absolute path (ie: it " +"must begin with a '/')." +msgstr "" +"Este é o diretório onde a área de FTP anônimo será criada, e o diretório " +"home do usuário \"ftp\". Deve ser um caminho absoluto (isto é: deve começar " +"com uma '/')." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "The FTP home directory you specified is not an absolute path" +msgstr "O diretório home do FTP que você especificou não é um caminho absoluto" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"The FTP home directory must be an absolute path. In other words, it must " +"start with a '/', eg: \"/home/ftp\"." +msgstr "" +"O diretório home do FTP deve ser um caminho absoluto. Em outras palavras, " +"deve começar com uma '/', ex.: \"/home/ftp\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "${homedir} already exists, use it?" +msgstr "${homedir} já existe, usá-lo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "The FTP home directory you specified (${homedir}) already exists." +msgstr "O diretório home do FTP que você especificou (${homedir}) já existe." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Do you want to create a directory for user uploads?" +msgstr "Deseja criar um diretório para envio de arquivos de usuários?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"If you accept here, a directory called ${homedir}/pub/incoming (/pub/" +"incoming on the FTP site) will be created and set up to be a secure place " +"for uploading files." +msgstr "" +"Se você aceitar, um diretório chamado ${homedir}/pub/incoming (/pub/incoming " +"no site FTP) será criado e configurado para ser um lugar seguro para envio " +"de arquivos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Please look at /etc/wu-ftpd/ftpaccess and its manual page for more " +"information on making /pub/incoming more secure." +msgstr "" +"Por favor, olhe em /etc/wu-ftpd/ftpaccess e sua página de manual para mais " +"informações sobre como fazer o diretório /pub/incoming mais seguro." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "libnss_files.so needs manual installation" +msgstr "libnss_files.so precisa instalação manual" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Anonymous FTP users will only see UID and GID numbers, instead of names, " +"because the libnss_files.so library hasn't been installed." +msgstr "" +"Usuários FTP anônimos verão somente números UID e GID ao invés de nomes, " +"porque a biblioteca libnss_files.so não foi instalada." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"It is not installed by default, since there is no easy way to find out what " +"version needs to be installed." +msgstr "" +"Ela não é instalada por padrão, uma vez que não há nenhuma maneira fácil de " +"descobrir qual é a versão que precisa ser instalada." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"If you want to install it manually, it should be placed in ${homedir}/lib " +"owned by root, and with permissions of 444 (r--r--r--)" +msgstr "" +"Se você quiser instalá-la manualmente, ela deverá ser colocada em ${homedir}/" +"lib, sendo root o dono, e com permissões 444 (r--r--r--)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Remove anonymous entries from ${ftpusers}?" +msgstr "Remover entradas anônimas de ${ftpusers}?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Your ${ftpusers} file contains entries for 'ftp' and/or 'anonymous', the " +"anonymous ftp usernames." +msgstr "" +"Seu arquivo ${ftpusers} contém entradas para 'ftp' e/ou 'anonymous', os " +"nomes de usuários ftp anônimos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "To enable access to anonymous ftp, these entries must be removed." +msgstr "" +"Para habilitar o acesso a ftp anônimo, estas entradas devem ser removidas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "${homedir} doesn't exist, create it?" +msgstr "${homedir} não existe, criá-lo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"You already have an anonymous FTP account, but the FTP home directory " +"[${homedir}] does not exist!" +msgstr "" +"Você já tem uma conta de usuário FTP anônimo, mas o diretório home do FTP " +"[${homedir}] não existe!" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/ru.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/ru.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/ru.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/ru.po 2011-03-14 18:24:48.721437591 +0100 @@ -11,12 +11,13 @@ "PO-Revision-Date: 2008-05-19 21:25+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/sk.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/sk.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/sk.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/sk.po 2011-03-16 18:53:09.829148907 +0100 @@ -0,0 +1,261 @@ +# Slovak translations for wu-ftpd package +# Slovenské preklady pre balík wu-ftpd. +# Copyright (C) 2011 THE wu-ftpd'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the wu-ftpd package. +# Automatically generated, 2011. +# Slavko <li...@slavino.sk>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: wu-ftpd 2.6.2-32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: wu-f...@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 00:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-14 15:15+0100\n" +"Last-Translator: Slavko <li...@slavino.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <nomail>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "inetd" +msgstr "inetd" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "standalone" +msgstr "samostatný" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "Mode of running wu-ftpd:" +msgstr "Režim spúšťania wu-ftpd:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"wu-ftpd can now be run as a standalone daemon instead of being called from " +"inetd. This means wu-ftpd can respond slightly faster to a new connection, " +"especially under high load." +msgstr "" +"wu-ftpd už môže byť spúšťaný ako samostatný démon, nie len volaný z inetd. " +"To znamená, že wu-ftpd môže na nové spojenia odpovedať trochu rýchlejšie, " +"najmä pri veľkej záťaži." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Copying ${target} to make ${ftpusers} a regular file." +msgstr "Kopírovanie ${target}, aby sa z ${ftpusers} stal skutočný súbor." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Your ${ftpusers} file is currently a symbolic link. Due to new restrictions " +"in the PAM package, this is no longer allowed." +msgstr "" +"Existujúci súbor ${ftpusers} je symbolický odkaz. Kvôli novým obmedzeniam v " +"balíku PAM to už nie je dovolené." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Update out-of-date binaries in ${ftphome}?" +msgstr "Aktualizovať neaktuálne binárky v ${ftphome}?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Your binaries and libraries in ${ftphome} are out-of-date. This could break " +"your anonymous FTP services." +msgstr "" +"Binárne súbory a knižnice v ${ftphome} nie sú aktuálne. Môže to narušiť " +"služby anonymného FTP." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Do you want to allow anonymous ftp access?" +msgstr "Chcete povoliť anonymný FTP prístup?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Anonymous FTP allows users to log in to the server using the username " +"\"anonymous\" and their e-mail address as a password. This is usually used " +"to give people access to public files." +msgstr "" +"Anonymné FTP dovoľuje používateľom prihlásenie na server pomocou " +"prihlasovacieho mena „anonymous” a ich emailovou adresou ako heslom. " +"Zvyčajne je to využívané na poskytnutie prístupu k verejným súborom." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"If you accept here, a user called 'ftp' will be created, along with a home " +"directory (which will be the root of the anonymous FTP area). The home " +"directory will be populated with the binaries, libraries and configuration " +"files necessary for anonymous FTP to work." +msgstr "" +"Ak odpoviete kladne, bude vytvorený používateľ „ftp”a jeho domovský adresár " +"(ktorý bude koreňom oblasti anonymného FTP). Do domovského adresára budú " +"umiestnené binárne súbory, knižnice a konfiguračné súbory, potrebné na " +"fungovanie anonymného FTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Location of the FTP home directory:" +msgstr "Umiestnenie domovského adresára FTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"This is the directory where the anonymous FTP area will be created, and the " +"home directory for the \"ftp\" user. It must be an absolute path (ie: it " +"must begin with a '/')." +msgstr "" +"V tomto adresári bude vytvorená oblasť anonymného FTP a domovský adresár " +"používateľa „ftp”. Musí to byť absolútna cesta (tj. musí začínať „/”)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "The FTP home directory you specified is not an absolute path" +msgstr "Zadaná cesta domovského adresára FTP nie je absolútnou cestou" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:6001 +msgid "" +"The FTP home directory must be an absolute path. In other words, it must " +"start with a '/', eg: \"/home/ftp\"." +msgstr "" +"Domovský adresár FTP musí byť absolútna cesta. Inými slovami musí začínať " +"„/”, napr. „/home/ftp”." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "${homedir} already exists, use it?" +msgstr "${homedir} už existuje, použiť ho?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "The FTP home directory you specified (${homedir}) already exists." +msgstr "Zadaný domovský adresár (${homedir}) už existuje." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "Do you want to create a directory for user uploads?" +msgstr "Chcete vytvoriť adresár, do ktorého môžu používatelia nahrávať súbory?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"If you accept here, a directory called ${homedir}/pub/incoming (/pub/" +"incoming on the FTP site) will be created and set up to be a secure place " +"for uploading files." +msgstr "" +"Ak budete súhlasiť, bude vytvorený adresár ${homedir}/pub/incoming (/pub/" +"incoming cez FTP) a bude nastavený ako bezpečné miesto na nahrávanie súborov." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Please look at /etc/wu-ftpd/ftpaccess and its manual page for more " +"information on making /pub/incoming more secure." +msgstr "" +"Viac informácií o zabezpečení /pub/incoming nájdete v /etc/wu-ftpd/ftpaccess " +"a v jeho manuálovej stránke." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "libnss_files.so needs manual installation" +msgstr "libnss_files.so vyžaduje manuálnu inštaláciu" + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Anonymous FTP users will only see UID and GID numbers, instead of names, " +"because the libnss_files.so library hasn't been installed." +msgstr "" +"Anonymní používatelia FTP budú vidieť len čísla UID a GID, namiesto mien, " +"pretože nebola nainštalovaná knižnica libnss_files.so." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"It is not installed by default, since there is no easy way to find out what " +"version needs to be installed." +msgstr "" +"Predvolene nie je inštalovaná, pretože neexistuje jednoduchý spôsob ako " +"zistiť, ktorá verzia má byť nainštalovaná." + +#. Type: text +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"If you want to install it manually, it should be placed in ${homedir}/lib " +"owned by root, and with permissions of 444 (r--r--r--)" +msgstr "" +"Ak ju chcete nainštalovať manuálne, má byť umiestnené v ${homedir}/lib, " +"vlastníkom má byť root a má mať práva 444 (r--r--r--)" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Remove anonymous entries from ${ftpusers}?" +msgstr "Odstrániť anonymné položky z ${ftpusers}?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Your ${ftpusers} file contains entries for 'ftp' and/or 'anonymous', the " +"anonymous ftp usernames." +msgstr "" +"Váš súbor ${ftpusers} obsahuje položky anonymných používateľov „ftp” a/alebo " +"„anonymous”." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "To enable access to anonymous ftp, these entries must be removed." +msgstr "" +"Aby bolo možné povoliť anonymné FTP, tieto položky musia byť odstránené." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "${homedir} doesn't exist, create it?" +msgstr "${homedir} neexistuje, vytvoriť ho?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"You already have an anonymous FTP account, but the FTP home directory " +"[${homedir}] does not exist!" +msgstr "" +"Už máte vytvorený anonymný FTP účet, ale domovský adresár FTP [${homedir}] " +"neexistuje!" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/sv.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/sv.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/sv.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/sv.po 2011-03-14 18:24:48.733437900 +0100 @@ -18,6 +18,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:06+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swed...@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/vi.po wu-ftpd-2.6.2/debian/po/vi.po --- wu-ftpd-2.6.2.old/debian/po/vi.po 2011-03-06 23:43:15.384233664 +0100 +++ wu-ftpd-2.6.2/debian/po/vi.po 2011-03-14 18:24:48.741438104 +0100 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-07-24 14:39+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -125,8 +126,8 @@ "must begin with a '/')." msgstr "" "Đây là thư mục trong đó sẽ tạo vùng FTP vô danh và thư mục chính cho người " -"dùng « ftp ». Nó phải là đường dẫn tuyệt đối (tức là nó phải bắt đầu với chéo " -"« / »)." +"dùng « ftp ». Nó phải là đường dẫn tuyệt đối (tức là nó phải bắt đầu với " +"chéo « / »)." #. Type: note #. Description @@ -233,8 +234,8 @@ "Your ${ftpusers} file contains entries for 'ftp' and/or 'anonymous', the " "anonymous ftp usernames." msgstr "" -"Tập tin ${ftpusers} của bạn chứa mục nhập cho « ftp » và « anonymous », những " -"tên người dùng FTP vô danh." +"Tập tin ${ftpusers} của bạn chứa mục nhập cho « ftp » và « anonymous », " +"những tên người dùng FTP vô danh." #. Type: boolean #. Description
signature.asc
Description: Digital signature