Dear maintainer of nis, On Monday, March 07, 2011 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Sunday, March 06, 2011.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of the l10n update round. That time has come. To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU. Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it. (some PO files may have only trivial changes: these are the result of running debconf-updatepo on the package tree which I always do in such cases) The corresponding changelog is: Source: nis Version: 3.17-31.1 Distribution: UNRELEASED Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[email protected]> Date: Sun, 06 Mar 2011 23:47:48 +0100 Closes: 587368 601920 617380 617809 618481 Changes: nis (3.17-31.1) UNRELEASED; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: * Danish (Joe Hansen). Closes: #587368 * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #601920 * Galician (Miguel Anxo Bouzada). Closes: #617380 * Brazilian Portuguese (Eder L. Marques). Closes: #617809 * Catalan (Innocent De Marchi). Closes: #618481 --
diff -Nru nis-3.17.old/debian/changelog nis-3.17/debian/changelog --- nis-3.17.old/debian/changelog 2011-03-06 23:43:03.339936323 +0100 +++ nis-3.17/debian/changelog 2011-03-15 18:09:42.967212038 +0100 @@ -1,3 +1,15 @@ +nis (3.17-31.1) UNRELEASED; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + * Danish (Joe Hansen). Closes: #587368 + * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #601920 + * Galician (Miguel Anxo Bouzada). Closes: #617380 + * Brazilian Portuguese (Eder L. Marques). Closes: #617809 + * Catalan (Innocent De Marchi). Closes: #618481 + + -- Christian Perrier <[email protected]> Sun, 06 Mar 2011 23:47:48 +0100 + nis (3.17-31) unstable; urgency=low * Run debconf-updatepo since the translation tools aren't able to do diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/ca.po nis-3.17/debian/po/ca.po --- nis-3.17.old/debian/po/ca.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/ca.po 2011-03-15 18:09:42.631203722 +0100 @@ -1,16 +1,16 @@ -# nis (debconf) translation to Catalan. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Aleix Badia i Bosch <[email protected]>, 2004 -# +# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Aleix Badia i Bosch <[email protected], 2004 +# Innocent De Marchi <[email protected]>, 2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nis_3.10-6_templates\n" +"Project-Id-Version: nis_3.17-31.1_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-02 21:51+0100\n" -"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 16:13+0100\n" +"Last-Translator: Innocent De Marchi <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,10 +18,8 @@ #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enter your NIS domain" msgid "NIS domain:" -msgstr "Introduïu el domini de NIS" +msgstr "Domini NIS" #. Type: string #. Description @@ -30,19 +28,14 @@ #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this " -#| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. " -#| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname." msgid "" "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this " "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you " "wish to join." msgstr "" -"Heu d'escollir el nom del domini de NIS del sistema. Si voleu que " -"l'ordinador només sigui un client introduïu el nom del domini de NIS de la " -"xarxa, en cas contrari escolliu un nom del domini apropiat." +"Si us plau, escogiu el «nom de domini» NIS per a aquest sistema. Si voleu " +"que l'ordinador només sigui un client, introduïu el nom del domini NIS al " +"qual desitjau unir-vos." #. Type: string #. Description @@ -55,6 +48,8 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" +"Com alternativa, si aquesta màquina és un sevidor NIS, podeu escriure un nou " +"«nom de domini» NIS o el nom d'un domini NIS ja existent." #~ msgid "Your system needs more configuration" #~ msgstr "El sistema necessita més configuració" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/cs.po nis-3.17/debian/po/cs.po --- nis-3.17.old/debian/po/cs.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/cs.po 2011-03-07 20:00:36.682312127 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:06+0100\n" "Last-Translator: Viktor Matys <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/da.po nis-3.17/debian/po/da.po --- nis-3.17.old/debian/po/da.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/da.po 2011-03-06 23:48:51.708536630 +0100 @@ -1,27 +1,27 @@ -# translation of nis_3.10-5_templates.po to Danish +# Danish translation nis. +# Copyright (C) 2010 nis & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the nis package. # Claus Hindsgaul <[email protected]>, 2004. -# +# Joe Hansen <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nis_3.10-5_templates\n" +"Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-02 21:52+0100\n" -"Last-Translator: Claus Hindsgaul <[email protected]>\n" -"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-27 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]> \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enter your NIS domain" msgid "NIS domain:" -msgstr "Angiv dit NIS-domæne" +msgstr "NIS-domæne:" #. Type: string #. Description @@ -30,19 +30,14 @@ #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this " -#| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. " -#| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname." msgid "" "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this " "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you " "wish to join." msgstr "" -"Du skal nu vælge et NIS-domænenavn til dit system. Hvis du vil have at denne " -"maskine blot skal være en klient, skal du angive NIS-domænenavnet for dit " -"netværk. Ellers kan du blot vælge et passende NIS-domænenavn." +"Vælg venligst et NIS-domænenavn (domainname) til dette system. Hvis du vil " +"have at denne maskine blot skal være en klient, skal du angive navnet på NIS-" +"domænet, du ønsker at tilslutte." #. Type: string #. Description @@ -55,15 +50,6 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" - -#~ msgid "Your system needs more configuration" -#~ msgstr "Dit system har brug for mere opsætning" - -#~ msgid "" -#~ "Your system has not yet been completely configured as a NIS client - you " -#~ "need to setup /etc/nsswitch.conf and/or /etc/passwd and /etc/group. " -#~ "Please read /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz to find out how." -#~ msgstr "" -#~ "Dit system er endnu ikke blevet sat helt op som NIS-klient; Du skal sætte " -#~ "filerne /etc/nsswitch.conf og/eller /etc/passwd og /etc/group op. Se " -#~ "hvordan i /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz ." +"Alternativt, hvis denne maskine skal være en NIS-server, kan du enten " +"indtaste et nyt NIS-domænenavn (domainname) eller navnet på et eksisterende " +"NIS-domæne." diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/de.po nis-3.17/debian/po/de.po --- nis-3.17.old/debian/po/de.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/de.po 2011-03-07 20:00:36.690312326 +0100 @@ -7,10 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis 3.17-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 09:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 07:59+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/es.po nis-3.17/debian/po/es.po --- nis-3.17.old/debian/po/es.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/es.po 2011-03-07 20:00:36.694312426 +0100 @@ -35,6 +35,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-06-03 10:35+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,6 +86,6 @@ #~ "Please read /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz to find out how." #~ msgstr "" #~ "Su sistema no se ha configurado aún completamente como un cliente NIS. " -#~ "Necesita configurarlo modificando «/etc/nsswitch.conf» y/o «/etc/passwd» y «/" -#~ "etc/group». Por favor, lea «/usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz» para " -#~ "saber cómo hacerlo." +#~ "Necesita configurarlo modificando «/etc/nsswitch.conf» y/o «/etc/passwd» " +#~ "y «/etc/group». Por favor, lea «/usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz» " +#~ "para saber cómo hacerlo." diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/fi.po nis-3.17/debian/po/fi.po --- nis-3.17.old/debian/po/fi.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/fi.po 2011-03-07 20:00:36.698312526 +0100 @@ -6,10 +6,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 09:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 21:44+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,5 +49,5 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" -"Jos tämä kone on puolestaan NIS-palvelin, voit antaa joko uuden " -"NIS-verkkoaluenimen tai olemassa olevan NIS-verkkoalueen." +"Jos tämä kone on puolestaan NIS-palvelin, voit antaa joko uuden NIS-" +"verkkoaluenimen tai olemassa olevan NIS-verkkoalueen." diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/fr.po nis-3.17/debian/po/fr.po --- nis-3.17.old/debian/po/fr.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/fr.po 2011-03-07 20:00:36.702312626 +0100 @@ -9,10 +9,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis_3.10-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 09:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-01 15:23+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Sauzede <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/gl.po nis-3.17/debian/po/gl.po --- nis-3.17.old/debian/po/gl.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/gl.po 2011-03-09 07:11:29.153273276 +0100 @@ -1,15 +1,17 @@ # Galician translation of nis's debconf templates # This file is distributed under the same license as the nis package. # Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2007. +# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 16:52+0100\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-08 14:42+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,10 +19,8 @@ #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enter your NIS domain" msgid "NIS domain:" -msgstr "Introduza o seu dominio NIS" +msgstr "Dominio NIS:" #. Type: string #. Description @@ -29,19 +29,14 @@ #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this " -#| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. " -#| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname." msgid "" "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this " "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you " "wish to join." msgstr "" -"Agora ten que escoller un nome de dominio NIS para o seu sistema. Se quere " -"que esta máquina sexa un cliente, introduza o nome de dominio NIS da súa " -"rede. Se non, escolla un nome de dominio NIS axeitado." +"Agora ten que escoller un «domainname» (nome de dominio) NIS para este " +"sistema. Se quere que esta máquina sexa un cliente, introduza o nome de " +"dominio NIS da rede á que quere xuntarse." #. Type: string #. Description @@ -54,6 +49,8 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" +"Por outra parte, se esta máquina é un servidor NIS, pode introducir un novo " +"«domainname» NIS ou o nome dun dominio NIS xa existente." #~ msgid "Your system needs more configuration" #~ msgstr "O seu sistema precisa de máis configuración" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/it.po nis-3.17/debian/po/it.po --- nis-3.17.old/debian/po/it.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/it.po 2011-03-07 20:00:36.710312826 +0100 @@ -6,6 +6,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-08-29 21:18+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/ja.po nis-3.17/debian/po/ja.po --- nis-3.17.old/debian/po/ja.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/ja.po 2011-03-07 20:00:36.714312925 +0100 @@ -19,6 +19,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:10+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/nl.po nis-3.17/debian/po/nl.po --- nis-3.17.old/debian/po/nl.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/nl.po 2011-03-07 20:00:36.722313123 +0100 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-03-03 16:09+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/pt.po nis-3.17/debian/po/pt.po --- nis-3.17.old/debian/po/pt.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/pt.po 2011-03-07 20:00:36.726313222 +0100 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-06-15 22:32+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/pt_BR.po nis-3.17/debian/po/pt_BR.po --- nis-3.17.old/debian/po/pt_BR.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/pt_BR.po 2011-03-11 19:05:06.198353274 +0100 @@ -2,27 +2,27 @@ # Copyright (C) 2007 THE nis PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the nis package. # Jefferson Alexandre dos Santos <[email protected]>, 2007. +# Eder L. Marques (frolic) <[email protected]>, 2011. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 00:30-0300\n" -"Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail." -"com>\n" -"Language-Team: l10n portuguese <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 23:45-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enter your NIS domain" msgid "NIS domain:" -msgstr "Informe seu domínio NIS" +msgstr "Domínio NIS:" #. Type: string #. Description @@ -31,19 +31,14 @@ #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this " -#| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. " -#| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname." msgid "" "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this " "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you " "wish to join." msgstr "" -"Você precisa escolher um nome de domínio NIS para o seu sistema. Se você " -"deseja que esta máquina seja apenas um cliente, informe o nome do domínio " -"NIS da sua rede. Caso contrário, escolha um nome de domínio NIS apropriado." +"Por favor, escolha o nome de domínio (\"domainname\") NIS para o seu " +"sistema. Se você deseja que esta máquina seja apenas um cliente, informe o " +"nome do domínio NIS ao qual você deseja se juntar." #. Type: string #. Description @@ -56,6 +51,9 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" +"Alternativamente, se essa máquina é um servidor NIS, você pode tanto " +"informar um novo nome de domínio (\"domainname\") NIS ou o nome de um " +"domínio NIS existente." #~ msgid "Your system needs more configuration" #~ msgstr "Seu sistema precisa de mais configurações" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/ru.po nis-3.17/debian/po/ru.po --- nis-3.17.old/debian/po/ru.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/ru.po 2011-03-07 20:00:36.738313523 +0100 @@ -7,15 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nis 3.17-20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-31 09:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 10:20+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description @@ -50,6 +52,5 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" -"Или же, если это машина будет сервером NIS, то вы можете указать новое " -"имя NIS \"domainname\" или имя существующего домена NIS." - +"Или же, если это машина будет сервером NIS, то вы можете указать новое имя " +"NIS \"domainname\" или имя существующего домена NIS." diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/sk.po nis-3.17/debian/po/sk.po --- nis-3.17.old/debian/po/sk.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/sk.po 2011-03-07 20:00:36.742313623 +0100 @@ -11,6 +11,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-06-13 11:16+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/sv.po nis-3.17/debian/po/sv.po --- nis-3.17.old/debian/po/sv.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/sv.po 2011-03-07 20:00:36.750313823 +0100 @@ -18,6 +18,7 @@ "PO-Revision-Date: 2009-05-31 15:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff -Nru nis-3.17.old/debian/po/vi.po nis-3.17/debian/po/vi.po --- nis-3.17.old/debian/po/vi.po 2011-03-06 23:43:03.335936224 +0100 +++ nis-3.17/debian/po/vi.po 2011-03-06 23:49:03.012815703 +0100 @@ -1,28 +1,27 @@ -# Vietnamese translation for nis. -# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005. +# Vietnamese translation for NIS. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nis 3.13-3\n" +"Project-Id-Version: nis 3.17-31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 17:43+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 13:52+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" -"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Enter your NIS domain" msgid "NIS domain:" -msgstr "Hãy nhập miền NIS của bạn" +msgstr "Miền NIS:" #. Type: string #. Description @@ -31,19 +30,13 @@ #. things such as: #. 'nom de domaine (domainname)' (for a French translation) #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this " -#| "machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. " -#| "Otherwise choose an appropriate NIS domainname." msgid "" "Please choose the NIS \"domainname\" for this system. If you want this " "machine to just be a client, you should enter the name of the NIS domain you " "wish to join." msgstr "" -"Lúc này bạn cần chọn một tên miền NIS cho hệ thống bạn. Nếu bạn muốn lập máy " -"này là chỉ một máy khách thì hãy nhập tên miền NIS của mạng bạn. Nếu không " -"thì bạn hãy chọn một tên miền NIS thích hợp." +"Hãy chọn « domainname » (tên miền) NIS cho hệ thống này. Muốn làm cho máy " +"này chỉ làm khách thì bạn nên nhập tên của miền NIS cần vào." #. Type: string #. Description @@ -56,16 +49,5 @@ "Alternatively, if this machine is to be a NIS server, you can either enter a " "new NIS \"domainname\" or the name of an existing NIS domain." msgstr "" - -#~ msgid "Your system needs more configuration" -#~ msgstr "Hệ thống bạn cần cấu hình thêm" - -#~ msgid "" -#~ "Your system has not yet been completely configured as a NIS client - you " -#~ "need to setup /etc/nsswitch.conf and/or /etc/passwd and /etc/group. " -#~ "Please read /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz to find out how." -#~ msgstr "" -#~ "Chưa cấu hình hoàn thành hệ thống bạn là một trình khách NIS. Lúc này bạn " -#~ "cần phải thiết lập «/etc/nsswitch.conf» và/hay «/etc/passwd» và «/etc/" -#~ "group». Hãy đọc tài liệu «/usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz» để tìm " -#~ "biết cách làm." +"Tuy nhiên, nếu máy này sẽ làm máy phục vụ NIS thì bạn có thể nhập hoặc một « " +"domainname » NIS mới, hoặc tên của một miền NIS đã có."
signature.asc
Description: Digital signature

