# Copyright (C) 2009 Marce Villarino
# This file is distributed under the same license as the docbookwiki package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docbookwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: docbookwiki@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:54+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Remove books during purge?"
msgstr "Deben retirarse os libros ao purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any book uploaded into DocBookWiki, including XML "
"source and downloadable formats, will be removed along with the program "
"files when the package is purged."
msgstr ""
"Se acepta isto calquera libro enviado a DocBookWiki, incluíndo as fontes XML "
"e os formatos descargábeis, retiraranse xunto cos ficheiros do programa "
"cando se purgue o paquete."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Generate downloadable formats now?"
msgstr "Desexa xerar agora os formatos para descargar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc.) for the "
"default set of books during installation, but this will take quite some time "
"to do."
msgstr ""
"DocBookWiki pode xerar formatos descargábeis (HTML, PDF etc) para o conxunto "
"predeterminado de libros durante a instalación, pero isto ha levar un tempo. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you do not want to generate these now, they will be generated when the "
"next DocBookWiki weekly cron job runs."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Web server to reconfigure for DocBookWiki:"
msgstr "Servidor Web a configurar de novo para DocBookWiki:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"DocBookWiki admite calquera servidor web con PHP, mais este proceso de "
"configuración automática só serve para Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you want to restart the web server now?"
msgstr "Desexa reiniciar o servidor web agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the web server has to be "
"restarted. You may however prefer doing this manually later."
msgstr ""
"Debe reiniciar o servidor web para activar a nova configuración. Non "
"obstante, vostede pode preferir facelo manualmente máis adiante."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password for DocBookWiki web-based setup system:"
msgstr ""
"Contrasinal para o sistema de configuración baseado en web DocBookWiki :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"DocBookWiki comes with an administration script that can help you with "
"managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. "
"For security reasons it requires authorization. The administrator's username "
"is \"superuser\" and the default password is \"admin\"."
msgstr ""
"DocBookWiki ven cun script de administración que pode axudalo a xestionar os "
"usuarios. Este script está en http://localhost/books/admin.php. Por razóns "
"de seguranza require autorización. O nome do usuario administrador é "
"«superuser» e o contrasinal predeterminado é «admin»."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave "
"empty if you want to use the default password."
msgstr ""
"Recoméndase que indique un contrasinal de «superuser» diferente aquí. Déixeo "
"en branco se desexa empregar o contrasinal predeterminado."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Sudo-related changes needed for DocBookWiki"
msgstr "Cambios que precisa «sudo» para DocBookWiki"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In order for DocBookWiki to function correctly, you must run the command "
"\"visudo\" after installation finishes. That command will open the \"sudo\" "
"configuration file where you should add the following:"
msgstr ""
"Para que DocBookWiki funcione correctamente, debe executar a orde «visudo» "
"despois de rematada a instalación. Esta orde abrirá o ficheiro de "
"configuración «sudo» onde se debe engadir o seguinte:"

#~ msgid "apache"
#~ msgstr "apache"

#~ msgid "apache-ssl"
#~ msgstr "apache-ssl"

#~ msgid "apache-perl"
#~ msgstr "apache-perl"

#~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
#~ msgstr "Que servidor web desexa reconfigurar automaticamente?"
