Package: libgksu2-0 Version: 2.0.13~pre1-3 Severity: normal All messages were reviewed and reworked with the goal of consistency Please include this latest revision (2.0.13~pre1-3).
-- System Information: Debian Release: 6.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.utf8, LC_CTYPE=ru_RU.utf8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages libgksu2-0 depends on: ii gconf2 2.28.1-6 GNOME configuration database syste ii libatk1.0-0 1.30.0-1 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.11.2-7 Embedded GNU C Library: Shared lib ii libcairo2 1.8.10-6.1 The Cairo 2D vector graphics libra ii libfontconfig1 2.8.0-2.1 generic font configuration library ii libfreetype6 2.4.2-2.1 FreeType 2 font engine, shared lib ii libgconf2-4 2.28.1-6 GNOME configuration database syste ii libglib2.0-0 2.24.2-1 The GLib library of C routines ii libgnome-keyring0 2.30.1-1 GNOME keyring services library ii libgtk2.0-0 2.20.1-2 The GTK+ graphical user interface ii libgtop2-7 2.28.1-1 gtop system monitoring library (sh ii libpango1.0-0 1.28.3-1 Layout and rendering of internatio ii libstartup-notification 0.10-1 library for program launch feedbac ii xauth 1:1.0.5-1 X authentication utility ii xbase-clients 1:7.5+8 miscellaneous X clients - metapack ii zlib1g 1:1.2.3.4.dfsg-3 compression library - runtime Versions of packages libgksu2-0 recommends: ii sudo 1.7.4p4-5 Provide limited super user privile libgksu2-0 suggests no packages. -- no debconf information
# Translation of libgksu.po to Russian # # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgksu package. # # Aleksander <[email protected]>, 2003. # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2011. # Alexander Sashanov <[email protected]>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgksu-2.0.13~pre1-3_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-06 20:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 21:49+0300\n" "Last-Translator: Alexander Sashanov <[email protected]>\n" "Language-Team: russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "\"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../libgksu/libgksu.c:126 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовка Ñайлом %s доÑÑÑпного ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ" #: ../libgksu/libgksu.c:146 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Ðе иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовка Ñайлом %s на ÑмонÑиÑованном Ñазделе Ñ nfs" #: ../libgksu/libgksu.c:502 msgid "" "<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n" "\n" "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " "clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" "\n" "Try again." msgstr "" "<b><big>Ðевозможно Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑÑ Ð¼ÑÑÑ.</big></b>\n" "\n" "Ðозможно пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð²ÑедоноÑнÑй клиенÑ, коÑоÑÑй пеÑÐµÑ Ð²Ð°ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе " "ваÑего ÑеанÑа, или Ð²Ñ ÑолÑко ÑÑо нажали менÑ, или какое-либо пÑиложение " "пÑоÑÑо полÑÑило ÑокÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°.\n" "\n" "ÐопÑобÑйÑе Ñнова." #: ../libgksu/libgksu.c:514 msgid "" "<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n" "\n" "A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just " "clicked a menu or some application just decided to get focus.\n" "\n" "Try again." msgstr "" "<b><big>Ðевозможно Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ.</big></b>\n" "\n" "Ðозможно пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð²ÑедоноÑнÑй клиенÑ, коÑоÑÑй пеÑÐµÑ Ð²Ð°ÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе " "ваÑего ÑеанÑа, или Ð²Ñ ÑолÑко ÑÑо нажали менÑ, или какое-либо пÑиложение " "пÑоÑÑо полÑÑило ÑокÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°.\n" "\n" "ÐопÑобÑйÑе Ñнова." #: ../libgksu/libgksu.c:877 #, c-format msgid "" "<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n" "\n" "The application '%s' lets you modify essential parts of your system." msgstr "" "<b><big>ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑивнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ</big></b>\n" "\n" "ÐÑиложение «%s» Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñе паÑамеÑÑÑ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑемÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:884 #, c-format msgid "" "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>" msgstr "" "<b><big>ÐведиÑе Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» Ñ Ð¿Ñавами " "полÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s</big></b>" #: ../libgksu/libgksu.c:892 #, c-format msgid "" "<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n" "\n" "The application '%s' lets you modify essential parts of your system." msgstr "" "<b><big>ÐведиÑе админиÑÑÑаÑивнÑй паÑолÑ</big></b>\n" "\n" "ÐÑиложение «%s» Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñе паÑамеÑÑÑ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑемÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:899 #, c-format msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>" msgstr "" "<b><big>ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»</big></b>" #: ../libgksu/libgksu.c:930 #, c-format msgid "Password prompt canceled." msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑнÑÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:1002 #, c-format msgid "" "<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n" "\n" "The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the " "need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism " "setup.\n" "\n" "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user " "%s without the need for a password, or that the password is cached.\n" "\n" "This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you " "are aware of this." msgstr "" "<b><big>ÐÑедоÑÑавление пÑав без запÑоÑа паÑолÑ</big></b>\n" "\n" "ÐÑогÑамма «%s» запÑÑена Ñ Ð¿Ñавами полÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s без запÑоÑа паÑÐ¾Ð»Ñ " "ÑоглаÑно наÑÑÑойкам аÑÑенÑиÑикаÑии в ÑиÑÑеме.\n" "\n" "ÐÑо возможно, еÑли вам ÑазÑеÑено запÑÑкаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑеÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñ Ð¿Ñавами " "полÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s без Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑи ввода паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ из-за Ñого, ÑÑо паÑÐ¾Ð»Ñ " "кÑÑиÑÑеÑÑÑ.\n" "\n" "ÐÑо не ÑообÑение о пÑоблеме, а пÑоÑÑо Ñведомление, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð¸ об ÑÑом." #: ../libgksu/libgksu.c:1026 msgid "Do _not display this message again" msgstr "Ðе _вÑводиÑÑ ÑÑо ÑообÑение в ÑледÑÑÑий Ñаз" #: ../libgksu/libgksu.c:1046 msgid "" "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n" "while you enter the password?</b>\n" "\n" "This means all applications will be paused to avoid\n" "the eavesdropping of your password by a a malicious\n" "application while you type it." msgstr "" "<b>«ÐÐ°Ñ Ð²Ð°ÑиÑÑ» ÑкÑан на вÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° паÑолÑ?</ b>\n" "\n" "ÐÑо ознаÑаеÑ, ÑÑо вÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ Ð¿ÑиоÑÑановленÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ\n" "подÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñего паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ñи вводе Ñ Ð¿Ñименением вÑедоноÑнÑÑ \n" "пÑогÑамм." #: ../libgksu/libgksu.c:1323 msgid "Granting Rights" msgstr "ÐÑедоÑÑавление пÑав" #: ../libgksu/libgksu.c:1951 #, c-format msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "ÐÑогÑамма gksu_run не полÑÑила командÑ, коÑоÑÑÑ Ð½Ñжно вÑполниÑÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:1962 #, c-format msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable." msgstr "Ðоманда gksu-run-helper не ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ñполнена." #: ../libgksu/libgksu.c:1970 ../libgksu/libgksu.c:2544 #, c-format msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file." msgstr "Ðевозможно ÑкопиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкий Ñайл X-авÑоÑизаÑии." #: ../libgksu/libgksu.c:2018 ../libgksu/libgksu.c:2708 #, c-format msgid "Failed to fork new process: %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй пÑоÑеÑÑ: %s" #: ../libgksu/libgksu.c:2167 #, c-format msgid "Wrong password got from keyring." msgstr "ÐолÑÑен невеÑнÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð· бÑелка." #: ../libgksu/libgksu.c:2171 ../libgksu/libgksu.c:2879 #, c-format msgid "Wrong password." msgstr "ÐевеÑнÑй паÑолÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:2226 ../libgksu/libgksu.c:2240 #, c-format msgid "" "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n" "\n" "Received:\n" " %s\n" "While expecting:\n" " %s" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ gksu-run-helper.\n" "\n" "ÐолÑÑено:\n" " %s\n" "ÐжидаеÑÑÑ:\n" " %s" #: ../libgksu/libgksu.c:2232 #, c-format msgid "" "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n" "\n" "Received bad string while expecting:\n" " %s" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоединиÑÑÑÑ Ñ gksu-run-helper.\n" "\n" "ÐолÑÑена непÑавилÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑока пÑи ожидании:\n" " %s" #: ../libgksu/libgksu.c:2341 #, c-format msgid "su terminated with %d status" msgstr "ÐÑогÑамма su завеÑÑилаÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d" #: ../libgksu/libgksu.c:2512 #, c-format msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "ÐÑогÑамма gksu_sudo_run не полÑÑила командÑ, коÑоÑÑÑ Ð½Ñжно запÑÑÑиÑÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:2668 ../libgksu/libgksu.c:2676 #, c-format msgid "Error creating pipe: %s" msgstr "ÐÑибка пÑи Ñоздании канала: %s" #: ../libgksu/libgksu.c:2700 #, c-format msgid "Failed to exec new process: %s" msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй пÑоÑеÑÑ: %s" #: ../libgksu/libgksu.c:2731 ../libgksu/libgksu.c:2741 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии канала: %s" #: ../libgksu/libgksu.c:2809 msgid "Password: " msgstr "ÐаÑолÑ: " #: ../libgksu/libgksu.c:2891 ../libgksu/libgksu.c:2955 #, c-format msgid "" "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this " "program. Contact the system administrator." msgstr "" "СиÑÑема авÑоÑизаÑии (sudo) не позволÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ. " "ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑÑ." #: ../libgksu/libgksu.c:2975 #, c-format msgid "sudo terminated with %d status" msgstr "ÐÑогÑамма sudo завеÑÑилаÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð¼ %d" #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:149 msgid "<b>You have capslock on</b>" msgstr "<b>ÐажаÑа клавиÑа CapsLock</b>" #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:219 msgid "Remember password" msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¿Ð°ÑолÑ" #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236 msgid "Save for this session" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑеанÑа" #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:241 msgid "Save in the keyring" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð² бÑелок" #. label #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:335 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n" msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÐведиÑе паÑÐ¾Ð»Ñ root.</span>\n" #. entry label #: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:356 msgid "Password:" msgstr "ÐаÑолÑ:" #: ../gksu-properties/gksu-properties.c:259 msgid "Failed to load gtkui file; please check your installation." msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ñайл gtkui, пÑовеÑÑÑе пÑавилÑноÑÑÑ ÑÑÑановки пакеÑа." #: ../gksu-properties/gksu-properties.desktop.in.h:1 msgid "Configure behavior of the privilege-granting tool" msgstr "ÐаÑÑÑойка Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ÑÑилиÑÑ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñивилегий" #: ../gksu-properties/gksu-properties.desktop.in.h:2 msgid "Privilege granting" msgstr "ÐÑедоÑÑавлÑемÑе пÑивилегии" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:1 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Ðоведение</b>" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:2 msgid "<b>Screen Grabbing</b>" msgstr "<b>ÐÐ°Ñ Ð²Ð°Ñ ÑкÑана</b>" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:3 msgid "_Authentication mode:" msgstr "Режим _аÑÑенÑиÑикаÑии:" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:4 msgid "_Grab mode:" msgstr "Режим _Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа:" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:5 msgid "disable" msgstr "оÑклÑÑиÑÑ" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:6 msgid "enable" msgstr "вклÑÑиÑÑ" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:7 msgid "force enable" msgstr "вклÑÑиÑÑ Ð¿ÑинÑдиÑелÑно" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:8 msgid "prompt" msgstr "запÑоÑ" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:9 msgid "su" msgstr "su" #: ../gksu-properties/gksu-properties.ui.h:10 msgid "sudo" msgstr "sudo" #: ../gksu.schemas.in.h:1 msgid "Disable keyboard and mouse grab" msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑи" #: ../gksu.schemas.in.h:2 msgid "Display information message when no password is needed" msgstr "ÐÑвеÑÑи ÑообÑение, еÑли не ÑÑебÑеÑÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´ паÑолÑ" #: ../gksu.schemas.in.h:3 msgid "Force keyboard and mouse grab" msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°ÑиÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑÑ" #: ../gksu.schemas.in.h:4 msgid "" "Grab keyboard and mouse even if -g has been passed as argument on the " "command line." msgstr "" "ÐÐ°Ñ Ð²Ð°ÑÑваÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑÑ, даже еÑли в командной ÑÑÑоке пÑиÑÑÑÑÑвÑÐµÑ " "аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Â«-g»." #: ../gksu.schemas.in.h:5 msgid "Keyring to which passwords will be saved" msgstr "ÐÑелок, в коÑоÑом бÑдÑÑ Ñ ÑаниÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñоли" #: ../gksu.schemas.in.h:6 msgid "Prompt for grabbing" msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ" #: ../gksu.schemas.in.h:7 msgid "Save password to gnome-keyring" msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð² gnome-keyring" #: ../gksu.schemas.in.h:8 msgid "Sudo mode" msgstr "Режим sudo" #: ../gksu.schemas.in.h:9 msgid "" "The name of the keyring gksu should use. Usual values are \"session\", which " "saves the password for the session, and \"default\", which saves the " "password with no timeout." msgstr "" "gksu иÑполÑзÑÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñелока Ð´Ð»Ñ Ñвоей ÑабоÑÑ. ÐбÑÑно вÑÑÑеÑаеÑÑÑ " "название «session», Ñакой бÑелок Ñ ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñоли на вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого ÑеанÑа. " "Также пÑименÑеÑÑÑ Ð±Ñелок «default», в нÑм Ñ ÑанÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñоли в незавиÑимоÑÑи Ð¾Ñ " "пÑодолжиÑелÑноÑÑи ÑеанÑа." #: ../gksu.schemas.in.h:10 msgid "" "This option determines whether a message dialog will be displayed informing " "the user that the program is being run without the need of a password being " "asked for some reason." msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ показано диалоговое окно, инÑоÑмиÑÑÑÑее " "полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¾ Ñом, ÑÑо пÑогÑамма вÑполнÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запÑоÑа паÑÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾ некоÑоÑой " "пÑиÑине." #: ../gksu.schemas.in.h:11 msgid "" "This option will make gksu prompt the user if he wants to have the screen " "grabbed before entering the password. Notice that this only has an effect if " "force-grab is disabled." msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ð²Ð¸Ñ gksu вÑвеÑÑи полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ð¾ Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñе ÑкÑана " "пеÑед вводом паÑолÑ. ÐамеÑим, ÑÑо ÑÑо пÑоиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑолÑко еÑли не Ñказан " "паÑамеÑÑ Ð¿ÑинÑдиÑелÑного Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа (force-grab)." #: ../gksu.schemas.in.h:12 msgid "" "Whether sudo should be the default backend method. This method is otherwise " "accessed though the -S switch or by running 'gksudo' instead of 'gksu'." msgstr "" "ÐпÑеделÑеÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ sudo иÑполÑзоваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº меÑод аÑÑенÑиÑикаÑии по " "ÑмолÑаниÑ. Также меÑод можно задаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа -S или запÑÑÑив " "«gksudo» вмеÑÑо «gksu»." #: ../gksu.schemas.in.h:13 msgid "" "Whether the keyboard and mouse grabbing should be turned off. This will make " "it possible for other X applications to listen to keyboard input events, " "thus making it not possible to shield from malicious applications which may " "be running." msgstr "" "ÐпÑеделÑеÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ оÑклÑÑÑн Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð¸ мÑÑи. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к " "неÑанкÑиониÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼ÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°ÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð´ÑÑгими " "гÑаÑиÑеÑкими пÑиложениÑми, ÑÑо пÑиведÑÑ Ðº невозможноÑÑи заÑиÑÑ Ð¾Ñ " "вÑедоноÑнÑÑ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐµÐ½Ñ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ." #: ../gksu.schemas.in.h:14 msgid "" "gksu can save the password you type to the gnome-keyring so you'll not be " "asked everytime" msgstr "" "gksu Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ð½Ð°Ð±ÑаннÑй паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² gnome-keyring, Ñаким обÑазом " "полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ надо бÑÐ´ÐµÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ каждÑй Ñаз." #: ../libgksu/gksu-run-helper.c:167 #, c-format msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations" msgstr "" "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ ÐºÐ»ÑÑ xauth: xauth не бÑл найден в меÑÑе Ñвоего " "ÑаÑположениÑ." #~ msgid "Could not read from the pipe with the child: %s" #~ msgstr "Ðевозможно пÑоÑиÑаÑÑ Ð¸Ð· канала поÑомка: %s" #~ msgid "" #~ "enable\n" #~ "disable\n" #~ "force enable\n" #~ "prompt\n" #~ msgstr "" #~ "вклÑÑиÑÑ\n" #~ "оÑклÑÑиÑÑ\n" #~ "вклÑÑиÑÑ Ð¿ÑинÑдиÑелÑно\n" #~ "запÑоÑ\n" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "gtk-close"

