Package: gnome-paint
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated European Portuguese translation for gnome-paint's runtime messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.

-- 
Best regards,
Américo Monteiro
# Translation of gnome_paint's runtime messages to Portuguese
# Copyright (C) 2010 the gnome_paint's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome_paint package.
#
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome_paint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 18:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: Pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/desktop/gnome-paint.desktop.in.in.h:1
msgid "Create and Edit Drawings or Images"
msgstr "Criar e Editar Desenhos ou Imagens"

#: ../data/desktop/gnome-paint.desktop.in.in.h:2
msgid "Gnome Paint Drawing Editor"
msgstr "Editor de Desenhos e Pinturas do Gnome"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:1
msgid "C_m"
msgstr "C_m"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:2
msgid "Co_lors"
msgstr "Co_res"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:3
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:4
msgid "Defaults"
msgstr "Predefinições"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:5
msgid "File last saved:"
msgstr "Último ficheiro gravado:"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:6
msgid "Flip _vertical"
msgstr "Virar na _vertical"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:7
msgid "Flip and Rotate"
msgstr "Virar e Rodar"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:8
msgid "Flip or rotate"
msgstr "Virar ou rodar"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:9
msgid "Free select tool"
msgstr "Ferramenta de selecção livre"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:10
msgid "Image Attributes"
msgstr "Atributos da Imagem"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:11
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:12
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:13
msgid "Size on disk:"
msgstr "Tamanho no disco:"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:14
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:15
msgid "_180&#xB0;"
msgstr "_180&#xB0;"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:16
msgid "_270&#xB0;"
msgstr "_270&#xB0;"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:17
msgid "_90&#xB0;"
msgstr "_90&#xB0;"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:18
msgid "_Attributes..."
msgstr "_Atributos..."

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:19
msgid "_Black and white"
msgstr "_Preto e branco"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:20
msgid "_Clear Image"
msgstr "_Limpar a imagem"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:21
msgid "_Draw Opaque"
msgstr "_Desenhar Opaco"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:23
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:24
msgid "_Flip horizontal"
msgstr "Virar na _horizontal"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:25
msgid "_Flip/Rotate..."
msgstr "_Virar/Rodar..."

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:26
msgid "_Height"
msgstr "_Altura"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:27
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:28
msgid "_Image"
msgstr "_Imagem"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:29
msgid "_Inches"
msgstr "_Polegadas"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:30
msgid "_Invert Colors"
msgstr "_Inverter as Cores"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:31
msgid "_Pixels"
msgstr "_Pixels"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:32
msgid "_Rotate by angle"
msgstr "_Rodar por ângulo"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:33
msgid "_Stretch/Skew..."
msgstr "_Esticar/Encolher..."

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:34
msgid "_View"
msgstr "_Ver"

#: ../data/ui/gnome_paint.ui.h:35
msgid "_Width"
msgstr "_Largura"

#: ../src/color.c:142
msgid "Select Background Color"
msgstr "Seleccionar Cor de Fundo"

#: ../src/color.c:155
msgid "Select Foreground Color"
msgstr "Seleccionar Cor de Frente"

#: ../src/color.c:215
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar Cor"

#: ../src/file.c:98
#, c-format
msgid "Do you want to save the changes you made to \"%s\"?"
msgstr "Deseja gravar as alterações que fez a \"%s\"?"

#: ../src/file.c:102
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "As suas alterações serão perdidas se não as gravar."

#: ../src/file.c:175
#, c-format
msgid "Error loading file \"%s\""
msgstr "Erro ao carregar o ficheiro \"%s\""

#: ../src/file.c:272
#, c-format
msgid "%s - gnome-paint"
msgstr "%s - gnome-paint"

#: ../src/file.c:313
msgid "untitled"
msgstr "sem-título"

#: ../src/file.c:326
#, c-format
msgid "Error saving file \"%s\""
msgstr "Erro ao gravar o ficheiro \"%s\""

#: ../src/file.c:340
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"

#: ../src/main.c:198
msgid "gnome-paint is a simple, easy to use paint program for GNOME."
msgstr ""
"gnome-paint é um programa de pintura simples e fácil de usar para GNOME."

#: ../src/main.c:200
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3, or (at your opinion) any later "
"version.\n"
msgstr ""
"Este programa é software livre, você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo "
"sob os termos da GNU General Public License como publicada pela Free "
"Software Foundation, seja na versão 3, ou (na sua opinião) qualquer "
"versão posterior.\n"

#: ../src/pixbuf-file-chooser.c:234
msgid "All Images"
msgstr "Todas as Imagens"

#: ../src/pixbuf-file-chooser.c:353
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"

#: ../src/pixbuf-file-chooser.c:427
msgid "Load Image"
msgstr "Carregar Imagem"

#: ../src/pixbuf-file-chooser.c:435
msgid "Save Image"
msgstr "Gravar Imagem"

#: ../src/pixbuf-file-chooser.c:443
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta"


Reply via email to