Package: update-manager Severity: wishlist Tags: l10n patch
Please find attached the belarusian translation of this package programs.
# Belarusian translation for update-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-manager package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinl...@web.de\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-21 10:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 23:32+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk <vik...@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <b...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../UpdateManager/Application.py:127 msgid "sets the log level" msgstr "вÑзнаÑае дÑÑалÑнаÑÑÑ Ð¿ÑаÑаколÑ" #: ../UpdateManager/Application.py:130 msgid "sets the log level to debug" msgstr "вÑзнаÑае дÑÑалÑнаÑÑÑ Ð¿ÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ" #: ../UpdateManager/Application.py:134 msgid "starts an update check" msgstr "паÑÑнае пÑавеÑÐºÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ" #. TRANSLATORS: download size is 0 #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38 msgid "0 KB" msgstr "0 ÐÐ" #. TRANSLATORS: download size of very small updates #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41 msgid "1 KB" msgstr "1 ÐÐ" #. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44 #, python-format msgid "%.0f KB" msgstr "%.0f ÐÐ" #. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ÐÐ" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56 msgid "< 5 seconds" msgstr "< 5 ÑекÑнд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58 #, python-format msgid "%d seconds" msgstr "%d ÑекÑнд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:76 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Ñ Ð²ÑлÑна" msgstr[1] "%d Ñ Ð²ÑлÑнÑ" msgstr[2] "%d Ñ Ð²ÑлÑн" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:82 #, python-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ÑекÑнда" msgstr[1] "%d ÑекÑндÑ" msgstr[2] "%d ÑекÑнд" #: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d гадзÑна" msgstr[1] "%d гадзÑнÑ" msgstr[2] "%d гадзÑн" #: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:675 msgid "Could not download packages information." msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа пакеÑÑ." #: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:809 msgid "Internal error: the commit progress handler did not handle requires_removal_or_installation correctly." msgstr " УнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка: апÑаÑоÑÑÑÑк Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ апÑаÑÐ°Ð²Ð°Ñ requires_removal_or_installation пÑавÑлÑна." #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:78 #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:85 msgid "A fatal error has been detected in update-manager." msgstr "У update-manager бÑла заÑÐ²Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка" #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:80 msgid "Do you want to submit a bug report?" msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе паведамÑÑÑ Ð¿Ñа памÑлкÑ?" #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:81 msgid "Selecting No will close the application." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ Ðе, Ñо даÑÑаÑаванне закÑÑеÑÑа." #: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86 msgid "The program will now exit." msgstr "ÐÑагÑама заÑаз завеÑÑÑÑÑа." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106 msgid "Loading package cache." msgstr "ÐагÑÑзка кÑÑа пакеÑаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104 msgid "Finished loading package cache." msgstr "СконÑÑлаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка кÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80 msgid "Cancel" msgstr "Ðдмена" #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81 msgid "Install" msgstr "ÐнÑÑалÑваÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130 msgid "Building Updates List" msgstr "СÑваÑаеÑÑа ÑпÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:84 msgid "Open Link in Browser" msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:87 msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "ÐапÑÑваÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð±ÑÑеÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:159 msgid "_Uncheck All" msgstr "ÐÑн_ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑнÑне" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:163 msgid "_Check all" msgstr "Ðа_знаÑÑÑÑ ÑÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:258 #, python-format msgid "(Size: %s)" msgstr "(ÐамеÑ: %s)" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:263 #, python-format msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s" msgstr "РвеÑÑÑÑ %(old_version)s да %(new_version)s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:267 #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "ÐеÑÑÑÑ: %s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:273 msgid "Requires installation of: " msgstr "ÐаÑÑабÑе ÑÑÑалÑÑкÑ:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:275 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:439 msgid "None" msgstr "ÐÑÑога" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:286 msgid "Depends on: " msgstr "ÐалежÑÑÑ Ð°Ð´:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:295 msgid "Depends on (strict): " msgstr "ÐалежÑÑÑ (абÑалÑÑна) ад: " #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:304 msgid "Is depended on by: " msgstr "Ðд Ñго залежÑÑÑ:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:314 msgid "Is depended on by (strict): " msgstr "Ðд Ñго залежÑÑÑ (абÑалÑÑна):" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:322 msgid "Conflicts with: " msgstr "ÐанÑлÑкÑÑе з:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:443 #, python-format msgid "Download size: %s" msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑгÑÑзкÑ: %s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:463 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:530 msgid "Downloading list of changes..." msgstr "ÐÑÑÑманÑне ÑÑпÑÑÑ Ð·ÑменаÑ..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:493 msgid "Downloading list of changes failed." msgstr "ÐÑÑÑманне ÑпÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:585 #, python-format msgid "Version %s: " msgstr "ÐеÑÑÑÑ %s:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:776 msgid "Gathering information about updates..." msgstr "ÐбÑÑаеÑÑа ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа абнаÑленнÑ..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:802 msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages." msgstr "ÐбнаÑленне можа паÑÑабаваÑÑ Ð²ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:804 msgid "Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or install new ones?" msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑканаÑÑ safe-upgrade, ÑÑо не вÑдалÑе пакеÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ðµ дадае новÑÑ ?" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:848 msgid "Your system is up-to-date" msgstr "ÐаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑма Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ Ð°ÐºÑÑалÑнÑм ÑÑане" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:873 #, python-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "ÐÑÑаем Ñ %s!" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:874 #, python-format msgid "These software updates have been issued since %s was released." msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑйÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ñаго, Ñк бÑÑ Ð²ÑпÑÑÑÐ°Ð½Ñ %s." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:883 msgid "Software updates are available for this computer." msgstr "ÐÐ»Ñ Ð³ÑÑага кампÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑагÑамаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:885 msgid "If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the Administraion menu later." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑÑÑалÑÑваÑÑ ÑÑ Ð·Ð°Ñаз, пазней вÑбеÑÑÑе \"ÐÑÑаÑнÑк абнаÑленнÑÑ\" з Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑÑаванне." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:357 msgid "Progress" msgstr "ÐÑагÑÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:360 msgid "Source" msgstr "ÐÑÑнÑÑа" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362 msgid "Filename" msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:366 msgid "Downloaded" msgstr "ÐагÑÑжана" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:372 msgid "Size" msgstr "ÐамеÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:381 msgid "Checking for updates" msgstr "ÐÑавеÑка наÑÑнаÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:432 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:451 msgid "Unknown" msgstr "ÐевÑдома" #. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes #. or megabytes per second (hence the trailing /s). #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:471 #, python-format msgid "Download rate: %s/s" msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ: %s/s" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:501 msgid "Checking for updates..." msgstr "ÐÑавеÑка наÑÑнаÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑÑ..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:543 msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted." msgstr "ÐдаÑÑлаÑÑ ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка, Ñ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ Ð±Ñла пеÑаÑванаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:546 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:827 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:921 msgid "Error message:" msgstr "Ðаведамленне аб памÑлÑÑ:" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:704 msgid "Downloading updates" msgstr "ÐагÑÑзка абнаÑленнÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:722 msgid "Changes" msgstr "ÐменÑ" #. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or #. new installation dialog's changes list. #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728 #, python-format msgid "Remove %s" msgstr "ÐÑдалÑÑÑ %s" #. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or #. new installation dialog's changes list. #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734 #, python-format msgid "Install %s" msgstr "УÑÑалÑванне %s" #. ... and now the dialog #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:738 msgid "Removal or installation of packages" msgstr "ÐÑдаленне ÑÑ ÑÑÑалÑванне пакеÑаÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:747 msgid "Installation of the selected upgrades requires removal or installation of new packages." msgstr "УÑÑалÑванне абÑанÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑе вÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»Ñбо ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:748 msgid "You can find a list of these changes below." msgstr "СпÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð½ÑжÑй." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:749 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе пÑаÑÑгнÑÑÑ?" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:771 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:774 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:789 msgid "Preparing upgrade" msgstr "ÐадÑÑÑ ÑоÑка да абнаÑленнÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:775 msgid "This operation may take some time." msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° занÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÐºÑ ÑаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:803 msgid "Downloading finished" msgstr "ÐагÑÑзка ÑконÑÑлаÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:824 msgid "An error has occured and downloading has been aborted." msgstr "ÐдаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзка бÑла ÑпÑненаÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:851 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:967 msgid "Installing updates" msgstr "УÑÑалÑванне абнаÑленнÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:852 msgid "Preparing installation..." msgstr "УÑÑалÑванне ÑÑÑ ÑÑеÑÑа..." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:886 #, python-format msgid "Applied %d update" msgid_plural "Applied %d updates" msgstr[0] "УжÑÑае %d абнаÑленне" msgstr[1] "УжÑÑа %d абнаÑленнÑ" msgstr[2] "УжÑÑа %d абнаÑленнÑÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:894 msgid "Your system is now up-to-date." msgstr "ÐаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑма Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ Ð°ÐºÑÑалÑнÑм ÑÑане" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:896 #, python-format msgid "There is %d more update available." msgid_plural "There are %d more updates available." msgstr[0] "ÐаÑÑÑпна ÑÑÑÑ %d абнаÑленне." msgstr[1] "ÐаÑÑÑпна ÑÑÑÑ %d абнаÑленнÑ." msgstr[2] "ÐаÑÑÑпна ÑÑÑÑ %d абнаÑленнÑÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900 msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities." msgstr "ÐбнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑпÑаÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑпÑаÑÑÑ Ð±ÑÑпекÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:901 msgid "Please consider installing all available updates." msgstr "ÐадÑмайÑеÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑÑÑалÑваннем ÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:918 msgid "An error has occured and installing has been aborted." msgstr "ÐдаÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка Ñ ÑÑÑалÑванне ÑаÑвалаÑÑ." #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:953 msgid "Show progress of individual files" msgstr "ÐаказаÑÑ Ð¿ÑагÑÑÑ Ð°ÑобнÑÑ ÑайлаÑ" #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:966 #: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:981 msgid "Show terminal" msgstr "ÐаказаÑÑ ÑÑÑмÑнал" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37 msgid "Important security updates" msgstr "ÐажнÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑÐ½Ñ Ð·ÑвÑзанÑÑ Ð·Ñ Ð±ÑÑÑпекай" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38 msgid "Recommended updates" msgstr "ÐажаданÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39 msgid "Distribution updates" msgstr "ÐбнаÑленÑÐ½Ñ Ð´ÑÑÑÑÑбÑÑÑÑ" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40 msgid "Proposed updates" msgstr "ÐпÑÑÑналÑнÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41 msgid "Backports" msgstr "ÐÑкпоÑÑÑ" #: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42 msgid "Third-party updates" msgstr "ÐбнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ ÑÑÑÑÑÑ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 msgid "*deprecated* Check for new distribution releases" msgstr "*ÑаÑÑаÑÑлае* ÐаÑÑкаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑпÑÑÐºÑ Ð´ÑÑÑÑÑбÑÑÑва" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 msgid "Auto close the install window after successful install" msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна закÑÑваÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑпÑÑ Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° ÑÑÑалÑваннÑ" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 msgid "First run welcome message" msgstr "СпаÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑалÑнае паведамленне " #: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 msgid "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑавеÑка абнаÑленнÑÑ Ð²ÑклÑÑанаÑ, вам давÑдзеÑÑа пеÑагÑÑжаÑÑ ÑпÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ ÑÑÑÑнÑÑ. ÐÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ñнак, ÑÑо пÑÑ Ð³ÑÑÑм паказваеÑÑа." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑавÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑ, Ñо пеÑÑапаÑаÑковае вÑÑалÑнае паведамленне паказваеÑÑа." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 msgid "If this key is set the install window will be automatically closed on successful installation." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑавÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑ, вакно ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñдзе Ñамо закÑÑваÑÑа па паÑпÑÑ Ð¾Ð²Ñм ÑÑÑалÑваннÑ." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:7 msgid "If this key is set the main update list window will show version information (from version to version)." msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑавÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑ, Ñ Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑнÑм вакне ÑпÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñдзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð°Ð± веÑÑÑÑ (ад веÑÑÑÑ Ð´Ð° веÑÑÑÑ)." #: ../data/update-manager.schemas.in.h:8 msgid "Remind to reload the channel list" msgstr "ÐагадаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ ÑпÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:9 msgid "Show details of an update" msgstr "ÐаказаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°Ñленне падÑабÑзна" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:10 msgid "Show version in update list" msgstr "ÐаказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ñ ÑпÑÑе абнаÑленнÑ" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:11 msgid "Stores the size of the update-manager dialog" msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ñвае Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð´ÑÑÐ»Ð¾Ð³Ñ update-manager" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:12 msgid "Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description" msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ñвае ÑÑан паÑÑÑалÑнÑка, ÑÑо ÑÑÑÑмлÑвае ÑпÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ Ð°Ð¿ÑÑанне" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:13 msgid "The window size" msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð²Ð°ÐºÐ½Ð°" #: ../data/update-manager.schemas.in.h:14 msgid "This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is available and offer to upgrade (if possible)." msgstr "ÐамеÑÑ Ð³ÑÑага ÑаÑÑаÑÑлага клÑÑа мÑÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ñайл /etc/update-manager/release-upgrades ÐÑÑамаÑÑÑна ÑпÑаÑдзÑÑÑ, ÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð±ÑгÑÑага дÑÑÑÑÑбÑÑÑÐ²Ñ Ñ Ð¿ÑапанаваÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°Ð²ÑÑÑа (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑма)." #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Show and install available updates" msgstr "ÐаказаÑÑ Ñ ÑÑÑалÑваÑÑ Ð½Ð°ÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Software Updates" msgstr "ÐбнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑагÑамаÑ" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:3 msgid "Update Manager" msgstr "ÐÑÑаÑнÑк абнаÑленнÑÑ" #, fuzzy #~ msgid "Current package: %s" #~ msgstr "ÐакеÑÑ Ð· памÑлкай" #~ msgid "Failed to add the CD" #~ msgstr "ÐемагÑÑма дадаÑÑ Ð´ÑÑк" #~ msgid "" #~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report " #~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n" #~ "\n" #~ "The error message was:\n" #~ "'%s'" #~ msgstr "" #~ "УзÑнÑкла памÑлка даданÑÐ½Ñ Ð´ÑÑкÑ, абнаÑленÑне бÑдзе ÑпÑнена. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, " #~ "паведамÑÑе пÑа памÑлкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа ÑапÑаÑÐ´Ð½Ñ Ð´ÑÑк Ubuntu/\n" #~ "\n" #~ "ТÑкÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑлкÑ:\n" #~ "\"%s\"" #~ msgid "" #~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this " #~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before " #~ "proceeding." #~ msgstr "" #~ "ÐаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑма ÑÑÑÑмлÑвае пакеÑÑ Ð· зламанÑÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑÑмÑ, ÑкÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð³ÑÑма " #~ "вÑпÑавÑÑÑ Ñ Ð³ÑÑай пÑагÑаме. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпаÑаÑÐºÑ Ð²ÑпÑаÑÑе ÑÑ Ð· дапамогай " #~ "synaptic ÑÑ apt-get пеÑÑ ÑÑм пÑаÑÑгваÑÑ." #~ msgid "Could not calculate the upgrade" #~ msgstr "ÐемагÑÑма падлÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑне" #~ msgid "Error authenticating some packages" #~ msgstr "ÐамÑлка аÑÑÑнÑÑÑÑкаÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ" #~ msgid "" #~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a " #~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for " #~ "a list of unauthenticated packages." #~ msgstr "" #~ "ÐемагÑÑма аÑÑÑнÑÑÑÑкаваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ. ÐÑÑа можа бÑÑÑ Ð·-за ÑаÑовай " #~ "пÑÐ°Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð·Ñ ÑеÑкай. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе паÑпÑабаваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑаÑÑÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнÑне пазÑней. " #~ "ÐлÑдзÑÑе нÑжÑй ÑÑпÑÑ Ð½ÐµÐ°ÑÑÑнÑÑÑÑкаванÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ." #~ msgid "Can't install '%s'" #~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ \"%s\"" #~ msgid "" #~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a " #~ "bug. " #~ msgstr "" #~ "ÐемагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, паведамÑÑе аб гÑÑай " #~ "памÑлÑÑ. " #~ msgid "Can't guess meta-package" #~ msgstr "ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ð¼ÑÑа-пакеÑ" #~ msgid "Unable to get exclusive lock" #~ msgstr "ÐемагÑÑма аÑÑÑмаÑÑ Ð²ÑклÑÑнае блÑкаванÑне" #~ msgid "" #~ "This usually means that another package management application (like apt-" #~ "get or aptitude) already running. Please close that application first." #~ msgstr "" #~ "ÐвÑÑайна, гÑÑа азнаÑае, ÑÑо ÑнÑÑ ÐºÑÑаÑнÑк пакеÑÐ°Ñ (напÑÑклад apt-get ÑÑ " #~ "aptitude) Ñжо пÑаÑÑе. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, закÑойÑе ÑнÑае даÑÑаÑаванÑне." #~ msgid "Continue running under SSH?" #~ msgstr "ÐÑаÑÑгваÑÑ Ð²ÑкананÑне пÑаз SSH?" #~ msgid "Starting additional sshd" #~ msgstr "ÐапÑÑк дадаÑковай sshd" #~ msgid "" #~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' " #~ "symlink." #~ msgstr "" #~ "ÐаÑÐ°Ñ ÑÑÑалÑÑка python паÑкоджана. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, вÑпÑаÑÑе ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ \"/usr/" #~ "bin/python\"." #~ msgid "Include latest updates from the Internet?" #~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑне з ÐнÑÑÑнÑÑÑ?" #~ msgid "No valid mirror found" #~ msgstr "ÐÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑÑвÑÑ" #~ msgid "Generate default sources?" #~ msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ÑÑпÑÑ ÐºÑÑнÑÑ?" #~ msgid "Repository information invalid" #~ msgstr "ÐеÑÑÑаÑÑнÑÑ Ð·ÑвеÑÑÐºÑ Ð°Ð± ÑÑ Ð¾Ð²ÑÑÑÑ" #~ msgid "" #~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please " #~ "report this as a bug." #~ msgstr "" #~ "ÐÑнÑк абнаÑленÑÐ½Ñ Ð·ÑвеÑÑак аб ÑÑ Ð¾Ð²ÑÑÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ Ð²ÑнÑкам неÑÑÑаÑÑÐ½Ñ Ñайл. ÐÐ°Ð»Ñ " #~ "лаÑка, паведамÑÑе аб гÑÑÑм, Ñк аб памÑлÑÑ." #~ msgid "Error during update" #~ msgstr "ÐамÑлка Ñ ÑÐ°Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°Ð»ÐµÐ½ÑнÑ" #~ msgid "Not enough free disk space" #~ msgstr "ÐÑакÑе дÑÑкавае пÑаÑÑоÑÑ" #~ msgid "Support for some applications ended" #~ msgstr "ТÑÑмÑн падÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑаÑаванÑнÑÑ ÑконÑÑÑÑÑ" #~ msgid "Could not download the upgrades" #~ msgstr "ÐемагÑÑма зпампаваÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ" #~ msgid "Error during commit" #~ msgstr "ÐамÑлка Ñ ÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑвÑÑджÑнÑнÑ" #~ msgid "Restoring original system state" #~ msgstr "ÐднаÑлÑем зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑан ÑÑÑÑÑмÑ" #~ msgid "Could not install the upgrades" #~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ" #~ msgid "_Keep" #~ msgstr "Ðа_Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ" #~ msgid "Required depends is not installed" #~ msgstr "ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑалÑванÑÑ" #~ msgid "The required dependency '%s' is not installed. " #~ msgstr "ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑÑ \"%s\" не ÑÑÑалÑванÑÑ. " #~ msgid "Checking package manager" #~ msgstr "ÐÑавеÑка кÑÑаÑнÑка пакеÑаÑ" #~ msgid "Updating repository information" #~ msgstr "ÐбнаÑленÑне зÑвеÑÑак ÑÑ Ð¾Ð²ÑÑÑа" #~ msgid "Fetching" #~ msgstr "ÐÑÑÑгваем" #~ msgid "Upgrading" #~ msgstr "ÐбнаÑленÑне" #~ msgid "Searching for obsolete software" #~ msgstr "ÐоÑÑк ÑаÑÑаÑÑлÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ" #~ msgid "System upgrade is complete." #~ msgstr "ÐбнаÑленÑне ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑана" #~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" #~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÑÑаÑÑе \"%s\" Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ \"%s\"" #~ msgid "Fetching is complete" #~ msgstr "ÐÑÑÑгванÑне завеÑÑага" #~ msgid "About %s remaining" #~ msgstr "ÐаÑÑалоÑÑ ÐºÐ°Ð»Ñ %s" #~ msgid "Fetching file %li of %li" #~ msgstr "ÐÑÑÑгванÑне Ñайла %li з %li" #~ msgid "Applying changes" #~ msgstr "ÐÑдзÑйÑÑненÑне зÑменаÑ" #~ msgid "Could not install '%s'" #~ msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑалÑваÑÑ \"%s\"" #~ msgid "" #~ "Replace the customized configuration file\n" #~ "'%s'?" #~ msgstr "" #~ "ÐамÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ Ñай наладкÑ\n" #~ "\"%s\"?" #~ msgid "The 'diff' command was not found" #~ msgstr "ÐÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ð° пÑагÑама \"diff\"" #~ msgid "A fatal error occurred" #~ msgstr "УзÑнÑкла невÑпÑавÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлка" #~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." #~ msgstr "" #~ "Ðаб пазÑбегнÑÑÑ ÑÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ , закÑойÑе ÑÑе даÑÑаÑаванÑÐ½Ñ Ð¹ дакÑмÑнÑÑ." #~ msgid "Upgrade %s" #~ msgstr "ÐбнаÑленÑне %s" #~ msgid "<<< Hide Terminal" #~ msgstr "<<< Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑÑÑмÑнал" #~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>" #~ msgstr "<b><big>ÐеÑагÑÑзÑÑе ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²ÑÑÑÑнÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ</big></b>" #~ msgid "_Restart Now" #~ msgstr "ÐеÑа_гÑÑзÑÑÑ" #~ msgid "Cleaning up" #~ msgstr "ÐÑÑÑÑÑнÑне" #~ msgid "%d package is going to be removed." #~ msgid_plural "%d packages are going to be removed." #~ msgstr[0] "%d Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñдзе вÑдаленÑ." #~ msgstr[1] "%d пакеÑÑ Ð±Ñдзе вÑдалена." #~ msgstr[2] "%d пакеÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе вÑдалена." #~ msgid "%d new package is going to be installed." #~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed." #~ msgstr[0] "%d Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñде ÑÑÑалÑванÑ." #~ msgstr[1] "%d новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð±Ñдзе ÑÑÑалÑвана." #~ msgstr[2] "%d новÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе ÑÑÑалÑвана." #~ msgid "%d package is going to be upgraded." #~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded." #~ msgstr[0] "%d Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð±Ñдзе абноÑленÑ." #~ msgstr[1] "%d пакеÑÑ Ð±Ñдзе абноÑлена." #~ msgstr[2] "%d пакеÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе абноÑлена." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "You have to download a total of %s. " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе вÑгÑÑзÑÑÑ ÑÑÑго %s. " #~ msgid "" #~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be " #~ "canceled." #~ msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²Ð°Ñае ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð½Ñма абнаÑленÑнÑÑ. ÐбнаÑленÑне бÑдзе ÑкаÑавана." #~ msgid "Reboot required" #~ msgstr "ÐаÑÑабÑеÑÑа пеÑагÑÑзка" #~ msgid "" #~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this " #~ "now?" #~ msgstr "" #~ "ÐбнаÑленÑне ÑконÑана й паÑÑабÑеÑÑа пеÑагÑÑзка ÑÑÑÑÑмÑ. Ð¦Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе зÑабÑÑÑ " #~ "Ñе заÑаз?" #~ msgid "Could not run the upgrade tool" #~ msgstr "ÐемагÑÑма запÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑодак абнаÑленÑнÑ" #~ msgid "" #~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug" #~ msgstr "" #~ "ÐеÑагодна, гÑÑа вÑклÑкана памÑлкай Ñ ÑÑÐ¾Ð´ÐºÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, " #~ "паведамÑÑе пÑа гÑÑа Ñк пÑа памÑлкÑ." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n" #~ "\n" #~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You " #~ "are strongly adviced to resume the upgrade." #~ msgstr "" #~ "<b><big>СкаÑаваÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ?</big></b>\n" #~ "\n" #~ "СÑÑÑÑма можа паÑÑапÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÑÑабÑлÑÐ½Ñ ÑÑан, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ ÑкаÑÑеÑе абнаÑленÑне. " #~ "ÐелÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð° даÑакаÑÑа канÑа абнаÑленÑнÑ." #~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" #~ msgstr "<b><big>ÐаÑаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑне?</big></b>" #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "ТÑÑмÑнал" #~ msgid "_Cancel Upgrade" #~ msgstr "Ска_ÑаваÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑне" #~ msgid "_Continue" #~ msgstr "_ÐÑаÑÑгнÑÑÑ" #~ msgid "_Replace" #~ msgstr "Ðа_мÑнÑÑÑ" #~ msgid "_Report Bug" #~ msgstr "Ðа_ведамÑÑÑ Ð¿Ñа памÑлкÑ" #~ msgid "_Resume Upgrade" #~ msgstr "ÐÑа_ÑÑгваÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑне" #~ msgid "_Start Upgrade" #~ msgstr "Ðа_пÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑне" #~ msgid "Could not find the release notes" #~ msgstr "ÐемагÑÑма адÑÑкаÑÑ Ð½Ð°ÑаÑÐºÑ Ð²ÑпÑÑкÑ" #~ msgid "The server may be overloaded. " #~ msgstr "ÐаÑлÑжнÑк можа бÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑжанÑ. " #~ msgid "Could not download the release notes" #~ msgstr "ÐемагÑÑма зпампаваÑÑ Ð½Ð°ÑаÑÐºÑ ÑÑдакÑÑÑ" #~ msgid "Please check your internet connection." #~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пÑавеÑÑе ваÑае далÑÑÑнÑне да ÑнÑÑÑнÑÑÑ." #~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" #~ msgstr "ÐÑгÑÑзка Ñайла %(current)li з %(total)li @ %(speed)s/s" #~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" #~ msgstr "ÐÑгÑÑзка Ñайла %(current)li з %(total)li" #~ msgid "Unknown download size" #~ msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑгÑÑзкÑ: невÑдомÑ" #~ msgid "Update is complete" #~ msgstr "ÐбнаÑленÑне завеÑÑана" #~ msgid "Your distribution is not supported anymore" #~ msgstr "ÐÐ°Ñ Ð´ÑÑÑÑÑбÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑваеÑÑа" #~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>" #~ msgstr "<b>ÐаеÑÑа Ñ Ð½Ð°ÑÑнаÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÑдакÑÑÑ \"%s\" дÑÑÑÑÑбÑÑÑвÑ</b>" #~ msgid "Software index is broken" #~ msgstr "ÐаÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ ÑндÑÐºÑ Ð¿ÑагÑам" #~ msgid "" #~ "Failed to download the list of changes. \n" #~ "Please check your Internet connection." #~ msgstr "" #~ "ÐемагÑÑма вÑгÑÑзÑÑÑ ÑÑпÑÑ Ð·ÑменаÑ. \n" #~ "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑаÑдзÑÑе наÑÑнаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑÑÑнÑÐ½Ñ Ð´Ð° ÐнÑÑÑнÑÑÑ." #~ msgid "Other updates" #~ msgstr "ÐнÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленÑнÑ" #~ msgid "Can't upgrade required meta-packages" #~ msgstr "ÐемагÑÑма абнавÑÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¼ÑÑапакеÑÑ" #~ msgid "A essential package would have to be removed" #~ msgstr "ТÑÑба бÑло-б вÑдалÑÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð²ÑÐ·ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ" #~ msgid "" #~ "The upgrade will continue but the '%s' package may be in a not working " #~ "state. Please consider submitting a bugreport about it." #~ msgstr "" #~ "ÐбнаÑленÑне пÑаÑÑгнеÑÑа, але Ð¿Ð°ÐºÐµÑ \"%s\" можа не пÑаÑаваÑÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, " #~ "вÑдаÑкÑйÑе ÑаÑ, каб ÑÑваÑÑÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð°Ð± гÑÑÑм." #~ msgid "Daily" #~ msgstr "ШÑодзÑнна" #~ msgid "Every two days" #~ msgstr "ÐожнÑÑ Ð´Ð²Ð° днÑ" #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "ШÑоÑÑдзенÑ" #~ msgid "Every two weeks" #~ msgstr "ÐожнÑÑ Ð´Ð²Ð° ÑÑднÑ" #~ msgid "After one week" #~ msgstr "ÐаÑÑÐ»Ñ ÑÑднÑ" #~ msgid "After two weeks" #~ msgstr "ÐаÑÑÐ»Ñ Ð´Ð²ÑÑ ÑÑднÑÑ" #~ msgid "After one month" #~ msgstr "ÐаÑÑÐ»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ меÑÑÑа" #~ msgid "Fetching file %li of %li at %sb/s" #~ msgstr "ÐÑÑÑгванÑне Ñайла %li з %li на Ñ ÑÑкаÑÑÑÑ %sб/Ñ" #~ msgid "%li days %li hours %li minutes" #~ msgstr "%li дзÑн %li гадзÑн %li Ñ Ð²ÑлÑн" #~ msgid "Import key" #~ msgstr "ÐмпаÑÑаваÑÑ ÐºÐ»ÑÑ" #~ msgid "Error importing selected file" #~ msgstr "ÐамÑлка ÑмпаÑÑаванÑÐ½Ñ Ð²ÑбÑанага Ñайла" #~ msgid "Error removing the key" #~ msgstr "ÐамÑлка вÑдаленÑÐ½Ñ ÐºÐ»ÑÑа" #~ msgid "Every %s days" #~ msgstr "ÐожнÑÑ %s днÑ" #~ msgid "After %s days" #~ msgstr "ÐаÑÑÐ»Ñ %s дзÑн" #~ msgid "Please enter a name for the disc" #~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, задайÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑка" #~ msgid "Please insert a disc in the drive:" #~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÑÑаÑÑе дÑÑк Ñ Ð´ÑÑкавод:" #~ msgid "" #~ "The list of changes is not available yet.\n" #~ "Please try again later." #~ msgstr "" #~ "СÑпÑÑ Ð·ÑÐ¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑÑпнÑ.\n" #~ "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, паÑпÑабÑйÑе пазÑней." #~ msgid "_Skip This Step" #~ msgstr "Ðб_мÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÑок" #~ msgid "Asking for confirmation" #~ msgstr "ÐапÑÑ Ð¿Ð°ÑÑвÑÑджÑнÑнÑ" #~ msgid "<b>Remove %s</b>" #~ msgstr "<b>ÐÑдалÑÑÑ: %s</b>" #~ msgid "" #~ "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." #~ msgstr "" #~ "ÐÑбÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° бÑÑÑ Ð²ÑдаленÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, даÑлÑÑе баг-ÑÑпоÑÑ Ð°Ð± " #~ "гÑÑÑм." #~ msgid "<p>You have to download a total of %s. " #~ msgstr "<p>Ðам ÑÑÑба вÑгÑÑзÑÑÑ %s. " #~ msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt." #~ msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ñ Ñайл можа бÑÑÑ Ð¿Ð°ÑкоджанÑ, алÑбо не зÑÑÑлÑеÑÑа клÑÑом PGP."