Package: trn4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.

Best regards
vince



# ITALIAN TRANSLATION OF TRN4'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE TRN4'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the trn4 package.
#
# Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trn4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-12 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
msgstr "Quale server dovrà essere utilizzato per la lettura e l'invio di news?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"trn is configured to read news via an NNTP connection, and needs to know the "
"fully-qualified host name of the server (such as news.example.com). If you "
"have a local news spool, you should consider installing some NNTP server "
"like inn2; in that case, enter \"localhost\" as your news server."
msgstr ""
"trn è configurato in modo da leggere le news tramite una connessione NNTP e "
"necessita quindi di sapere il nome host completo (fully qualified host name) "
"del server, come per esempio news.esempio.it. Se si possiede uno spool di "
"news locale, si dovrebbe considerare l'installazione di un server NNTP come, "
"per esempio, inn2; in tal caso, inserire «localhost» come server delle news."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "What is your system's mail name?"
msgstr "Qual è il «nome mail» del sistema?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the 'mail name' of your system. This is the hostname portion of "
"the address to be shown on outgoing news and mail messages, and is used by "
"many packages. trn4 users may override this individually by setting the FROM "
"environment variable."
msgstr ""
"Inserire il «nome mail» del sistema. Si tratta della porzione del nome host "
"che viene mostrata sulle news e sulle mail inviate e che viene utilizzata da "
"molti pacchetti. Gli utenti di trn4 possono sovrascriverlo individualmente, "
"impostando la variabile d'ambiente FROM."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "/etc/news/whoami and /etc/mailname differ"
msgstr "«/etc/news/whoami» e «/etc/mailname» sono differenti"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Some versions of Debian's various trn packages used /etc/news/whoami to "
"construct the default From: line of outgoing mail and news messages. This "
"package uses /etc/mailname instead, to comply with Debian policy."
msgstr ""
"Alcune versioni di vari pacchetti Debian di trn utilizzavano «/etc/news"
"/whoami» per costruire la riga «From:» predefinita per i messaggi di posta "
"elettronica e le news che vengono inviati. Questo pacchetto utilizza invece "
"«/etc/mailname», per conformarsi alle policy Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"However, /etc/news/whoami says that addresses on your system are in the "
"domain ${whoami}, while /etc/mailname says that they are in the domain "
"${mailname}. In common with your mail configuration, trn4 will use /etc/"
"mailname from now on anyway; if you need to change this, you might consider "
"setting the FROM environment variable for each user to be that user's e-mail "
"address."
msgstr ""
"«/etc/news/whoami» mostra però che gli indirizzi su questo sistema sono nel "
"dominio ${whoami}, mentre «/etc/mailname» indica che si trovano nel dominio "
"${mailname}. D'ora in poi trn4 utilizzerà comunque «/etc/mailname». Se si "
"desidera modificare questa impostazione, si potrebbe impostare la variabile "
"d'ambiente «FROM» per ogni utente in modo che corrisponda al rispettivo "
"indirizzo di posta elettronica."

Reply via email to