# Translation of vidalia debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Christian Perrier <bubulle@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the vidalia package.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vidalia@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 19:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-27 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "No Configuration"
msgstr "Pas de configuration"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "One-off restart"
msgstr "Redémarrage ponctuel"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "Permanent takeover"
msgstr "Prise de contrôle permanente"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Tor/Vidalia interaction:"
msgstr "Interaction entre Tor et Vidalia :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Vidalia needs to communicate with the running Tor daemon so that it can "
"provide a graphical user interface for it. This requires either the manual "
"reconfiguration of Tor to allow secure authentication (recommended) or a "
"restart of Tor under Vidalia's control.\n"
"  * No configuration:\n"
"    leave Tor running for now. Vidalia will not be able to\n"
"    communicate with Tor until it is manually reconfigured - see\n"
"    \"/usr/share/doc/vidalia/README.Debian\" for more details;\n"
"  * One-off restart:\n"
"    stop Tor now so Vidalia can start it, just this once - Tor will\n"
"    start by itself on reboots, so manual configuration will still\n"
"    be required;\n"
"  * Permanent takeover:\n"
"    stop Tor and simply let Vidalia handle starting it whenever you\n"
"    run Vidalia (not usable on a multi-user system)."
msgstr ""
"Vidalia doit communiquer avec le démon en cours de Tor afin de lui fournir "
"une interface graphique. Pour cela, Tor doit soit être reconfiguré pour "
"permettre une authentification sûre (option recommandée) ou redémarré sous "
"le contrôle de Vidalia.\n"
"  * Pas de configuration :\n"
"    Laisser Tor en route maintenant. Vidalia ne pourra pas\n"
"    communiquer avec lui tant que Tor n'est pas reconfiguré. Voir\n"
"    /usr/share/doc/vidalia/README.Debian pour plus d'informations ;\n"
"  * Redémarrage ponctuel :\n"
"    Arrêter Tor maintenant pour que Vidalia puisse le démarrer, juste\n"
"    cette fois-ci. Tor démarrera toujours de lui-même si la machine\n"
"    est relancée donc une configuration manuelle restera nécessaire ;\n"
"  * Prise de contrôle permanente :\n"
"    Arrêter Tor puis laisser Vidalia en gérer le lancement quand il\n"
"    est nécessaire (inutilisable sur un système multi-utilisateurs)."

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Non"

#~ msgid "Yes (just for now)"
#~ msgstr "Oui (uniquement cette fois)"

#~ msgid "Yes (and disable it for every boot)"
#~ msgstr "Oui (et pour tous les redémarrages à venir)"

#, fuzzy
#~| msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process:"
#~ msgid "Let Vidalia start Tor after stopping existing Tor process?"
#~ msgstr ""
#~ "Déléguer le lancement de Tor à Vidalia après arrêt des processus Tor "
#~ "existants :"
