Package: tftp-hpa Version: 5.0-14 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Spanish translation for tftp-hpa's debconf template.
Regards, -- Omar Campagne Polaino
# tftpd-hpa po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. # # Changes: # - Initial translation # Fernando González de Requena <[email protected]>, 2009 # # - Updates # Omar Campagne <[email protected]>, 2010 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tftpd-hpa 5.0-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-10 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:38+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:1001 msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" msgstr "Cuenta del sistema dedicada para el demonio de TFTP tftpd-hpa:" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:1001 msgid "" "The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " "system's security is not compromised by running it with superuser privileges." msgstr "" "El servidor de TFTP debe utilizar una cuenta dedicada para su " "funcionamiento, de tal modo que la seguridad del sistema no se vea " "comprometida por su utilización con privilegios de administración." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:1001 msgid "Please choose that account's username." msgstr "Elija un nombre de usuario para esa cuenta." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:2001 msgid "TFTP root directory:" msgstr "Directorio raíz del servidor de TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:2001 msgid "" "Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." msgstr "" "Especifique el directorio que se utilizará como directorio raíz para el " "servidor de TFTP." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "TFTP server address and port:" msgstr "Dirección y puerto del servidor de TFTP." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "" "Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" "port]." msgstr "" "Especifique una dirección y puerto en el que escuchar con la forma " "[dirección][:puerto]." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "" "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." msgstr "" "Por omisión, el servidor de TFTP escucha en el puerto 69 de todas las " "direcciones e interfaces (0.0.0.0:69). Si no se especifica un puerto, " "el valor por omisión es 69." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:3001 msgid "" "Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " "to avoid ambiguity with the optional port information." msgstr "" "Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 numéricas deben ir entre corchetes " "«[]» para evitar la ambigüedad con la información opcional del puerto." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:4001 msgid "TFTP server additional options:" msgstr "Opciones adicionales del servidor de TFTP:" #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:4001 msgid "" "Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " "please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " "options." msgstr "" "Mediante este mecanismo, se pueden introducir opciones adicionales al " "servidor de TFTP. Para más información acerca de las opciones disponibles " "consulte la página de manual tftpd(8)." #. Type: string #. Description #: ../tftpd-hpa.templates:4001 msgid "" "Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " "special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." msgstr "" "Rara vez, y sólo en situaciones especiales, necesitará otras opciones más " "allá de la recomendada, «--secure». Si no está seguro, deje el valor " "recomendado por omisión."

