Package: ucf Version: 3.0025 Tags: l10n, patch Severity: wishlist Updated Portuguese translation for ucf's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <[email protected]> Feel free to use it.
For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>. -- Best regards, Américo Monteiro "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of ucf's debconf messages. # Copyright (C) 2007 the ucf's copyright holder # This file is distributed under the same license as the ucf package. # # 2007, Pedro Ribeiro <[email protected]> # Bruno Queiros <[email protected]>, 2007. # Américo Monteiro <[email protected]>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ucf 3.0025\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-11 23:46+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: title #. Description #: ../templates:2001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração modificado" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "install the package maintainer's version" msgstr "instalar a versão do criador do pacote" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "keep the local version currently installed" msgstr "manter a versão actualmente instalada" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show the differences between the versions" msgstr "mostrar a diferença entre as versões" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "show a side-by-side difference between the versions" msgstr "mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "show a 3-way difference between available versions" msgstr "mostrar uma diferença em 3 vias entre as versões disponíveis" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #: ../templates:3001 msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)" msgstr "" "fazer uma fusão em 3 vias entre versões disponíveis do ficheiro " "(experimental)" #. Type: select #. Choices #. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns) #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 ../templates:4001 msgid "start a new shell to examine the situation" msgstr "iniciar uma nova consola para examinar a situação" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?" msgstr "" "O que deseja fazer acerca do ficheiro de configuração modificado " "${BASENAME}?" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 ../templates:4002 msgid "" "A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version " "installed currently has been locally modified." msgstr "" "Uma nova versão do ficheiro de configuração ${FILE} está disponível, mas a " "versão instalada foi modificada localmente." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Line by line differences between versions" msgstr "Diferenças entre as versões linha por linha" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Conflicts found in three-way merge" msgstr "Conflitos encontrados na fusão de três vias" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort " "them out manually." msgstr "" "Conflitos encontrados na fusão de três vias! Por favor edite '${dest_file}' " "e organize-os manualmente." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of " "the configuration file." msgstr "" "O ficheiro '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' tem um registo da fusão falhada do " "ficheiro de configuração."

