Package: ucf
Version: 3.0025
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for ucf's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <[email protected]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Américo Monteiro
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of ucf's debconf messages.
# Copyright (C) 2007 the ucf's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the ucf package.
#
# 2007, Pedro Ribeiro <[email protected]>
# Bruno Queiros <[email protected]>, 2007.
# Américo Monteiro <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ucf 3.0025\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 08:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Modified configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração modificado"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "install the package maintainer's version"
msgstr "instalar a versão do criador do pacote"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "keep the local version currently installed"
msgstr "manter a versão actualmente instalada"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show the differences between the versions"
msgstr "mostrar a diferença entre as versões"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "show a side-by-side difference between the versions"
msgstr "mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "show a 3-way difference between available versions"
msgstr "mostrar uma diferença em 3 vias entre as versões disponíveis"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#: ../templates:3001
msgid "do a 3-way merge between available versions (experimental)"
msgstr ""
"fazer uma fusão em 3 vias entre versões disponíveis do ficheiro "
"(experimental)"

#. Type: select
#. Choices
#. Translators, please keep translations *short* (less than 65 columns)
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "start a new shell to examine the situation"
msgstr "iniciar uma nova consola para examinar a situação"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid "What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?"
msgstr ""
"O que deseja fazer acerca do ficheiro de configuração modificado "
"${BASENAME}?"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002 ../templates:4002
msgid ""
"A new version of configuration file ${FILE} is available, but the version "
"installed currently has been locally modified."
msgstr ""
"Uma nova versão do ficheiro de configuração ${FILE} está disponível, mas a "
"versão instalada foi modificada localmente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Line by line differences between versions"
msgstr "Diferenças entre as versões linha por linha"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Conflicts found in three-way merge"
msgstr "Conflitos encontrados na fusão de três vias"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort "
"them out manually."
msgstr ""
"Conflitos encontrados na fusão de três vias! Por favor edite '${dest_file}' "
"e organize-os manualmente."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of "
"the configuration file."
msgstr ""
"O ficheiro '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' tem um registo da fusão falhada do "
"ficheiro de configuração."

Reply via email to