Package: qmail Version: 1.03-49 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[email protected]>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qmail 1.03-49\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-10 07:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-10 13:35+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "Notice for qmail users" msgstr "Замечание для пользователей qmail" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "Before making any changes to Qmail configuration, please read /usr/share/doc/" "qmail/README.Debian.gz. This file includes a description of the differences " "between Qmail in Debian, Qmail in other systems, and other mail transfer " "agents." msgstr "" "Перед тем как изменять настройки Qmail, прочтите /usr/share/doc/" "qmail/README.Debian.gz. В этом файле описаны отличия Qmail из Debian " "и других систем и от других агентов пересылки почты." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "If you were using a more conventional MTA previously, you will also want to " "read the \"qmail-upgrade\" manpage, which details user-visible differences " "between Sendmail and Qmail." msgstr "" "Если ранее вы использовали более традиционные MTA, то прочтите " "также справочную страницу \"qmail-upgrade\", в которой приведены " "различия между Sendmail и Qmail." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:2001 msgid "" "If you are new to Qmail, you will want to at least peruse the Qmail FAQ, " "which can be found in /usr/share/doc/qmail." msgstr "" "Если вы ранее не использовали Qmail, то внимательно прочтите Qmail FAQ, " "который можно найти в каталоге /usr/share/doc/qmail." #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:3001 msgid "Start Qmail now?" msgstr "Запустить Qmail прямо сейчас?" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "Qmail will be started at the next reboot" msgstr "Qmail будет запущен при следующем перезапуске системы" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "" "You chose not to start Qmail now. It will be started automatically at next " "reboot." msgstr "" "Вы отказались от немедленно запуска Qmail. Он будет запущен автоматически " "при следующем перезапуске системы." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:4001 msgid "" "You can also start it manually with \"/etc/init.d/qmail start\" (as root) at " "a shell prompt." msgstr "" "Также вы можете запустить его вручную из командной строки выполнив " "\"/etc/init.d/qmail start\" (от root)." #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:5001 msgid "Remove Qmail users during a purge?" msgstr "Удалять пользователей Qmail при вычистке?" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:5001 msgid "" "Please choose whether you want users created by the qmail package to be " "removed when this package is purged." msgstr "" "Выберите, хотите ли вы удалять пользователей, созданных пакетом " "qmail при вычистке пакета." #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:6001 msgid "Changes for virtual users" msgstr "Изменения для виртуальных пользователей" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:6001 msgid "" "recipientmap is gone from Qmail 1.03. The virtualdomains mechanism has been " "expanded to support virtual users. This machine's setup needs to be fixed." msgstr "" "Начиная с Qmail 1.03, recipientmap больше нет. Для поддержки " "виртуальных пользователей был расширен механизм virtualdomains. " "Настройки на данной машине должны быть изменены." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "qlist utility discontinued" msgstr "Утилиты qlist больше нет" #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream " "developer in Qmail 1.02." msgstr "" "Утилита qlist была вынесена в отдельный файл основным " "разработчиком в Qmail 1.02." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It can " "however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html." msgstr "" "Для неё не был создан отдельный пакет, так как её можно заменить на ezmlm. " "Однако её можно скачать со страницы http://pobox.com/~djb/qlist.html." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:7001 msgid "" "Please check in /usr/share/doc/qmail and the man pages for changes since " "Qmail 1.01." msgstr "" "Посмотрите изменения в /usr/share/doc/qmail и справочной странице, " "начиная с версии Qmail 1.01." #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "Internet superserver configuration file (inetd.conf) changes" msgstr "Изменения, связанные с файлом настройки Internet superserver (inetd.conf)" #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "" "The inetd superserver is not very efficient at handling Qmail, so the " "default installation uses tcpserver from ucspi-tcp instead." msgstr "" "Суперсервер inetd не очень эффективен для работы с Qmail, поэтому " "в установке по умолчанию вместо него используется tcpserver из ucspi-tcp." #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "For this reason, the smtp line in /etc/inetd.conf has been disabled." msgstr "По этой причине строка smtp в /etc/inetd.conf будет закомментирована." #. Type: error #. Description #: ../qmail.templates:8001 msgid "" "This means that you must configure things such as RELAYCLIENT using /etc/tcp." "smtp, rather than /etc/hosts.allow (see /usr/share/doc/qmail/README for " "details)." msgstr "" "Это означает, что вы должны настраивать такие параметры как RELAYCLIENT " "через /etc/tcp.smtp, а не /etc/hosts.allow (см. /usr/share/doc/qmail/README)." #. Type: note #. Description #: ../qmail.templates:9001 msgid "Updating /etc/tcp.smtp database for tcpserver" msgstr "Обновляется база данных /etc/tcp.smtp для tcpserver" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "Override pre-existing Qmail installation?" msgstr "Перезаписать существующую установку Qmail?" #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "" "An existing installation of Qmail has been detected. Please choose whether " "you want this installation to be overridden." msgstr "" "Обнаружена установка Qmail. Выберите, хотите ли вы её " "перезаписать." #. Type: boolean #. Description #: ../qmail.templates:10001 msgid "" "Do not choose this option if you need to preserve the current setup for " "Qmail." msgstr "" "Ответьте отрицательно, если вам нужно сохранить текущие " "настройки Qmail."

