Package: clamsmtp
Version: 1.10-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for clamsmtp
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# Translation of clamsmtp debconf templates to German
# Copyright (C) Alwin Meschede, 2006.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2007, 2009.
# This file is distributed under the same license as the clamsmtp package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clamsmtp 1.10-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add a clamsmtp system user and group?"
msgstr "Einen Clamsmtp-Systembenutzer und -gruppe hinzufügen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"New installations of clamsmtp install with a system user and group of "
"\"clamsmtp\". The \"clamav\" user is added to the clamsmtp group to allow "
"the clamav-daemon process to view the quarantine directory. If this option "
"is set, the installation process will also update the ownership and "
"permissions of the quarantine and run directories."
msgstr ""
"Neue Installationen von Clamsmtp werden mit einem Systembenutzer und -gruppe "
"»clamsmtp« installiert. Der »clamav«-Benutzer wird der clamsmtp-Gruppe "
"hinzugefügt, damit der Clamav-Daemonprozess das Quarantäne-Verzeichnis "
"einsehen kann. Falls diese Option gesetzt ist, wird der Installationsprozess "
"auch den Eigentümer und die Rechte des Quarantäne- und Run-Verzeichnisses "
"aktualisieren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Fix directory permissions?"
msgstr "Verzeichnisrechte korrigieren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"clamsmtpd needs read and write permissions to the virus spool directory, and "
"the run directory in which its PID file is created. Additionally, the Clam "
"AV daemon must have read access to the spool directory to scan for viruses."
msgstr ""
"Clamsmtpd benötigt Lese- und Schreibrechte für das Virus-Spool-Verzeichnis "
"und das run-Verzeichnis, in dem seine PID-Datei erstellt wird. Zusätzlich "
"benötigt der Clam-AV-Daemon für die Virenprüfung Lesezugriff auf das Spool-"
"Verzeichnis."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The post-installation script can fix the permissions and ownership of these "
"two directories. It will consult the /etc/clamsmtpd.conf and /etc/default/"
"clamsmtp files for the administratively assigned TempDirectory, PidFile, "
"User, and Group variables, and then update the two directories appropriately."
msgstr ""
"Das Post-Installations-Skript kann die Rechte und Eigentümer dieser zwei "
"Verzeichnisse korrigieren. Es wird die administrativ zugewiesenen Variablen "
"TempDirectory, PidFile, Benutzer und Gruppe aus den Dateien /etc/clamsmtpd."
"conf und /etc/default/clamsmtp entnehmen und dann die zwei Verzeichnisse "
"entsprechend aktualisieren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Warning! Use this option at your own risk, and be sure to check directory "
"permissions after running the 'start' or 'restart' commands for the init "
"script."
msgstr ""
"Achtung! Verwenden Sie diese Option auf eigene Gefahr und überprüfen Sie die
"
"Verzeichnisrechte, nachdem Sie die Kommandos »start« oder »restart« für
das "
"init-Skript verwendet haben."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Purge spool directory on --purge?"
msgstr "Bei --purge das Spool-Verzeichnis vollständig löschen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The virus spool directory may contain quarantined viruses that can be "
"removed automatically when purging the package."
msgstr ""
"Das Virus-Spool-Verzeichnis könnte Viren in Quarantäne enthalten. Diese "
"können beim vollständigen Löschen des Paketes automatisch entfernt werden."