Package: sysvinit Version: 2.87dsf-5 Severity: wishlist Tags: l10n patch Enclosed please find the Italian translation of the above package. Sorry for my delay.
Best regards vince
# ITALIAN TRANSLATION OF SYSVINIT'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2009 THE SYSVINIT'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # # Vincenzo Campanella <[email protected]>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit 2.87dsf-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-08 07:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 12:30+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" msgstr "" "Migrare la sequenza di avvio obsoleta alla sequenza basata sulle dipendenze?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid "" "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This " "is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot " "process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more " "resilient framework for development." msgstr "" "Il sistema di avvio è pronto a migrare alla sequenza basata sulle " "dipendenze. È un processo irreversibile, ma raccomandato, in quanto consente " "l'ottimizzaziione del processo di avvio in termini di velocità ed " "efficienza, e inoltre fornisce un'infrastruttura più elastica per lo " "sviluppo." #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid "" "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. If " "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-" "reconfigure sysv-rc\"." msgstr "" "Le motivazioni complete sono esposte in «/usr/share/doc/sysvinit/README." "Debian.gz». Se si sceglie di non migrare adesso è possibile farlo in un " "secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure sysv-rc»." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "Impossibile migrare al sistema d'avvio basato sulle dipendenze" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "" "Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent " "migration to dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "Le verifiche hanno trovato problemi esistenti nel sistema di avvio che " "impediscono la migrazione alla sequenza di avvio basata sulle dipendenze:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and " "fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " "preventing migration." msgstr "" "Se il problema riportato è una modifica locale, esso deve essere risolto " "manualmente. Se si tratta di un bug del pacchetto, lo si dovrebbe riportare " "al BTS (Bug Tracking System) e dovrebbe essere risolto nel pacchetto. Per " "maggiori informazioni su come risolvere i problemi che impediscono la " "migrazione consultare http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" "DependencyBasedBoot." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "" "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run " "\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgstr "" "Per tentare nuovamente il processo di migrazione dopo che i problemi sono " "stati risolti, eseguire «dpkg-reconfigure sysv-rc»."

